"She studies in the morning."

الترجمة:إنّها تدرس في الصباح.

May 22, 2014

15 تعليقًا

التصنيف حسب أفضل مشاركة

https://www.duolingo.com/profile/mohammedashraf2

لماذا "تذاكر في النهار" خاطئة

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/amgad_2002

ما الفرق بين study و learn

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hud0_

Study= دراسة.. learn= تعلم

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/basel386788

اغلب الترجمات تترجم بالهجة المصرية وها خطا ليست تذاكر بل تدرس

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AbdallahKs1

تحس ان المبرمج مصري

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ahmed9511

هي تدرس بالصباح

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ArtMGD

نهارا بالنهار في النهار

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mah_mostafa

هي تذاكر بالصباح لماذا خطأ

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sara720173

شو الفرق بين study and studies

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/d_technique

لماذا يجب ان يكون "تدرس" فقط؟ قد تاتي بمعنى تذاكر ، تقرأ ايظا! لماذا تعتبر "انها تقرا في الصباح" خاطئة؟!

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dreamer71

يوجد فرق بسيط بين "تقرأ" و "تدرس". تدرس لتعلم الموضوع (مثل اللغة الانجليزية او العلوم إلخ)
ولكن قد تقرأ الجريدة او المجلة او الكتاب لممتعة فقط.

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/d_technique

شكرا ، لكن لم اكن اقصد المفارقة بين تلك الكلمات في حين قصدت انها هنا قد تاتي بمعنى (تذاكر او تقرأ او تدرس) اذا لم يكن في سبيل التحديد!

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/e-nawar

"تدرس" أو "تذاكر" صحيحة لكن "تقرأ" ترجمتها read .

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JasonVoorheess

تدرس : she is study تذاكر او تراجع : she is revising

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Raven479942

هي تذاكر بالصباح صحيحه!

June 25, 2019
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.