"Wehavedinnerattherestaurant."

Traduzione:Ceniamo al ristorante.

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/Giova1410

"Abbiamo la cena al ristorante", come significato è la stessa cosa, e letteralmente anche?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PasqualeMa19

Condivido !

4 anni fa

https://www.duolingo.com/biggie17

Risposto anche io cosi...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giannettino

È indifferente dire al ristorante o in ristorante. La forma più usata è Ceniamo in ristorante

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/DRAGONIK1

anch'io non riesco a capire come mai si cambia completamente una traduzione per un'altra... A questo punto credo bastava solo " we dinner"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Alisfar

In realtà "dinner" non è un verbo, ma un sostantivo: dunque "dinner" non è "cenare" ma "cena". "We dinner" sarebbe alla lettera "noi cena". Ha lo stesso senso di dire "Tu panino", "noi spaghetti", etc. Siccome dinner è nome e non verbo, occorre il verbo "have" per tenere in piedi la frase. Riguardo alla traduzione "abbiamo la cena al ristorante", (che sarebbe una traduzione letterale della frase inglese "we have dinner at the restaurant"), Duolingo te la segna errore semplicemente perchè in italiano è una frase senza nessun uso reale; dunque è una frase errata non da un punto di vista grammaticalmente, ma dal punto di vista dell'uso. Bye!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Maria862994

To have avere

1 anno fa

https://www.duolingo.com/francesco452394

parliamo inglese o americano?

8 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.