1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Bis bald!"

"Bis bald!"

Traducción:¡Hasta pronto!

May 22, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Diabot

¿Cuál es la diferencia entre el "Bis bald" y el "Auf wiedersehen"?


https://www.duolingo.com/profile/fer84

"hasta pronto" (bis bald) y "hasta luego"/"Hasta la vista" (Auf Wiedersehen) . En Aleman "bis bald" tiene la tendencia de ser menos formal, "Auf Wiedersehen" con la tendencia mas formal. "das Wiedersehen" es "el reencuentro"; Tiene dos partes "Wieder" es "otra vez"; "sehen" es "ver". Entonces si quieres decir "hasta luego" al teléfono, dices "Auf Wiederhören", porque solo escuches la otra persona ("hören" es "escuchar")


https://www.duolingo.com/profile/bastinasty

Me habian dicho que el alemán era mucho de lógica o muy textual...ahora entiendo por qué. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Diabot

Magnífico, gracias por la aclaratoria. Increíble que en el alemán se aplica cada regla conforme al contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Lucia.A.A.

Viele Danke, Ferdinand! Das ist eine gute Antwort. ¡Muchas gracias! Esta es una buena respuesta... ¡JeeJe!...Traduzco, por si me he equivocado...


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDuffer

Muchas gracias, me quedo claro


https://www.duolingo.com/profile/GonzaloRin4

Bis bald= hasta pronto Auf wiedersehen= hasta la vista Practicamente son lo mismo, el 90% de las veces da igual si usas uno u otro. pero en algunas situaciones debes teber cuidado con como las usas, por ejemplo, si re despides de alguien por el telefono no seria muy correcto usar la expresion "Auf wiedersehen"


https://www.duolingo.com/profile/hernandezk3

Bis bald hasta pronto/ Auf wiedersehen Hasta luego/ Igual pueden utilizar Bis Con Morgen que seria Bis morgen Hasta mañana.... es cuestion de logica


https://www.duolingo.com/profile/CarlopCJ

por si las dudas la "d" al final se pronuncia como " t ", éxitos a todos...!


https://www.duolingo.com/profile/AngelGtzMx

Auf Wiedersehen esta más enfocado a despedidas de periodos largos.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeSalica

¿ podría decirse que "Auf Wiedersehen" es el equivalente al "Farewell" en inglés? Entonces para encuentros rutinarios lo mas común es usar "Bis bald" no es cierto?


https://www.duolingo.com/profile/juanofloyd

Nos vemos!

...podría funcionar?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Nos vemos = wir sehen uns (später).


https://www.duolingo.com/profile/isscarr

¿Qué significa "bis"? ¿y qué "auf"?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Bis = hasta; Auf = sobre.


[usuario desactivado]

    ¿Y qué hay de Bis Später?


    https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

    Bis später (sin «S») = hasta luego.
    Später = literalmente: más tarde.


    https://www.duolingo.com/profile/mariana12ferrer

    David Bis bald (cantante español) jajsja ba dum ts


    https://www.duolingo.com/profile/AND_77

    Entre esperando encontrar este chiste jaja


    https://www.duolingo.com/profile/LoloPunkEs

    Ya no se me olvidara esta frase


    https://www.duolingo.com/profile/Ruben763114

    Dije David Bis bald y me lo aceptó


    https://www.duolingo.com/profile/Roxana705527

    Jajaja... Me acorde tambien y me dije uy bis bald y siempre me acuerdo...


    https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

    pense lo mismo jajajajaj


    https://www.duolingo.com/profile/hellroberth

    Yeah muy buena explicacion


    https://www.duolingo.com/profile/RenOalv

    cuando me despido uso muchisimo mas nos vemos y no hasta luego... me quede pensando: me la calificaria mal asi?! segurito que si asi q mejor traduzco textual como duolingo me enseño


    https://www.duolingo.com/profile/claudia417482

    Muy malo este audio. Deberian grabarlo nuevamente.


    https://www.duolingo.com/profile/cyberpicos

    Tiene problemas ya he contestado bien varias preguntas y me las tomo por mal favor de revisar la situación


    https://www.duolingo.com/profile/Maxi816505

    Deberían de diferenciar el cuadro de texto cuando hay que escribir español y alemán.

    Porque uno cuando escribe apurado (porque entendió el tema) no llega a leer en qué carajos tiene que escribir si es alemán o en español. Y perder una vida injustamente, No porque no sabes, sino por un problema de diseño de interfaces.

    Auf wiedersehen

    Discusiones relacionadas

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
    Empieza