1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Папа всегда это знал."

"Папа всегда это знал."

Traducción:Papá siempre lo sabía.

February 24, 2019

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Leanph.scala

papa siempre lo supo u.u


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Por favor: ¿cuándo hay que traducir imperfecto(sabÍa) o indefinido/perfecto (supo/ ha sabido)? Unas veces lo admite y otras no. No tengo muy claro el criterio a la hora de traducir. Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

DL no aceptó mi traducción: -papá siempre sabía esto-. Lo he reportado. Me parece que -'papa siempre sabía lo que estabamos-estamos discutando-; -esto- seria una traducción adequada aquí.


https://www.duolingo.com/profile/sLR211

"Lo" como objeto directo a veces es "его" y a veces es "что" ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/LolaGomez869093

Me uno a esta duda


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoS852147

Papá lo sabía siempre es correcto también

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.