Could I not use card for "carta" as well?
Actually "card" is an appropriate translation, as long as you're talking about the kind of card you might receive in the mail, like a thank you card, or a birthday card.
Sometime should correct this
I wholeheartedly agree. As someone who grew up speaking spanish, I would undoubtedly occasionaly refer to a "card" in place of "letter" when using that word
The only time "carta" means "card" on duolingo is when it is "shows his/her/the/etc card(s)". My guess is if it does not sound like a typical card playing move or you are not playing cards then it going to be understood as "letter".
It said that I should have typed "lcard" instead of card. So that's a problem
Duo's answer was 'They are going to receive my lcard'.
What is an 'lcard'?
Translation even suggested card
Se les dirá la cantidad a pagar para recuperar a sus hijos.
What's the difference between me and mi for this answer?
Mi is a posessive
Me is a direct object
Maybe my speaker is on the fritz, but that really sounds like "Ellas".
Duo lingo says my answer “they are going to receive my letter” is wrong and the proper translation should be “they are going to receive my map” Bonkers!!!
"They'll receive my letter" is accepted