"Nosotros habíamos comido antes de salir de casa."

Traduzione:Noi avevamo mangiato prima di uscire di casa.

February 25, 2019

2 commenti


https://www.duolingo.com/pravisdomini

uscire "di casa" e uscire "da casa" in italiano sono espressioni equivalenti, quindi tradurre con "uscire da casa" non può essere considerato errore

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/cimiur

L'uso del soggetto sottinteso, valido per altro sia in italiano che in spagnolo, non dovrebbe essere considerato errore

April 13, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.