https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk

Tercüman Olun!

Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

Artık bir çoğunuz üstte "tartışma" kısmının yanında bir de "tercüman ol" kısmı göreceksiniz! Buraya tıklayıp yüklenmiş metinleri çevirebilir, çevirileri düzeltebilir, ya da oylayabilirsiniz. Ayrıca "creative commons" lisanslı metinleri yükleyebilirsiniz. İlk başta test aşamasında olduğundan bu kısım tüm kullanıcılar için mevcut değil. ancak sahip olanlar sık sık kullanırsa test başarılı olur ve herkes kavuşur :)

çevirilerle ilgili genel metin burada, öncelikle bunun çevrilmesi faydalı olur: https://www.duolingo.com/translation/5e50784a6c7c4f88663efc733bab4e8d

genel olarak önemli olan şu:

  • sadece tamamen alakasız tamamen yanlış çeviriler için "çok kötü"ye basın. diğer durumlarda buna basmadan düzeltin.
  • çok küçük bir hatayı düzeltiyorsanız kredilerinizi sizden önceki çevirmenle paylaşın.
  • birisi hatanızı düzelttiyse inatla hatalı çevirinize geri döndürmeyin, hatanızı anlamadıysanız gidip değiştirene sorun. birisi düzelttiğiniz cümleyi sürekli hatalı haline döndürüyorsa hem çok kötüye basın, hem de şikayet edin.
  • google translate ya da duobot'un hatalı çevirilerini kopyalayıp yapıştırmayın. bunu yapanı gördüğünüzde çok kötüye basın. birinin bunu sürekli yaptığını farkederseniz şikayet edin.
  • tabii bu arada beğendikleriniz için "iyi"ye basmayı unutmayın
  • "creative commons" dışındaki lisanslara sahip, telif hakları mevcut materyalleri yüklemeyin!

haydı iyi tercümeler

4 yıl önce

22 Yorum


https://www.duolingo.com/Puthinatorr

bende tercüman ol yeri yok

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mr.Utkan

ben 18. seviye duolingocu olmama rağmen "tercüman ol" butonunu göremediğim ama ismi lazım olmayan bir ekşi sözlük yazarının hakkında hemen entry girdiği gelişme.

edit: imla

;)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

Ve ismi lazım olmayan bir İnci Sözlük yazarı(ben).

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

maalesef hangi seviyede olduğunuzla vs alakalı değil. ne kadar kullanıldığını vs görmek için kullanıcıları rastgele 2 gruba bölmüşler. ama zatn sanırım yine de https://www.duolingo.com/translations e tıklayınca sorun çözülmüş oluyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mr.Utkan

Bende bazen görünüyor bazen görünmüyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

bu arada otomatik olarak pek çok wikipedia yazısı yüklenmiş durumda. ama bunların çoğunun zaten Türkçe vikipedi'de karşılığı var. Türkçe vikipedide olmayan yazılardan bulup yüklerseniz, tercüme işi cidden bir işe yaramış olur :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/meryemd

telefonda kullanılabiliyor mu?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Necip
Necip
  • 14
  • 7
  • 3

Hayırlı olsun.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/utku_kaya

tercüman ol butonu bazen gözüküyor bazen kayboluyor. Dün vardı bugün yok mesela. "translation" linke tıkladığımızda sayfa açılmıyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mr.Utkan

"translation" değil "translations" olarak girmeniz lazım; aradaki "S" harfini atlamışsınız..

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/utku_kaya

bir de metin eklerken çevrilecek diller arasında Türkçe seçeneği yok

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

ingilizceden Türkçeye opsiyonu var. Türkçeden İngilzceye yok, çünkü her zaman öğrenilen dilden anadile çeviri yapılıyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/TCDilan

bende yeni başladım ama çok güzel ve faydallı bir şey bence tüm arkadaşlarımı tavsiye ediyorum

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/alialper

benim de yok tercüman ol butonum selcen hanım

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

ekleme: lisanslı bir yazıyı kopyalayıp başka bir siteye yükleyip oradan tercüme kısmına yüklemeniz, yazının lisansını ortadan kaldırmaz! ayrıca halihazırda çevrilmiş bir metni yükleyip, tek tek internetteki çevirisini birebir girip puan kazanmaya çalışmak kadar komik bir şey yok. kendinizi kandırmaya çalışmayın :) (ve elbette bunların yaptırımları var)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/saygink
saygink
  • 15
  • 9
  • 6
  • 3

Sanırım şimdi yazacaklarım pek hüsnükabul görmeyecek ama "söylemezse ölecek" hastalığına yakalandım:

Keşke tercüme kısmı belirli bir seviye şartına bağlanarak kullanıcılara açılsaydı... Hatta uğraştığınız "report"lara ilişkin ekran görüntüsüne dayanarak; keşke hata raporru göndermek de seviye şartına bağlansaydı...

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/SenemTonga
SenemTonga
  • 14
  • 12
  • 11
  • 6

Bu dile tercüme et: kısmında herhangi bir dil seçemiyorum malesef, hiç biri şeçili değil çıkıyor :- ( ne yapmam gerekiyor?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

belge yüklediğinizde mi? Türkçe belge yüklemek istiyosanız ondan olabilir, sadece ingilizce belgeleri türkçeye çevirmek için yükleyebilirsiniz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/SenemTonga
SenemTonga
  • 14
  • 12
  • 11
  • 6

evet ben Türkçe belge yükledim. bilgilendirme için teşekkürler

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hobim

Selcen hanım, bir İngilizce metin lisanslı mı nasıl bellidir ? Bazı sitelerde gördüğüm yazılar var, Deep English ' deki gerçek hikayeler gibi. Bunların çevrilmesi uygun olmaz mı ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

genelde sayfanın altında Copyright ya da sadece © yazar, bu da telif hakı olduğunu gösterir. bahsettiğiniz sitede de bu açıkca yazıyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/selimrecep

Bende neden bu gözükmüyor? Yoksa gözükmesi için ayrı bir ayar mı var?

2 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak dil öğren. Ücretsiz.