https://www.duolingo.com/amyb24

"Dann dachte seine Mutter nach."

April 8, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/dregson

I think it really means 'then his mother thought it over'

April 17, 2013

https://www.duolingo.com/bf2010
  • 1801

right, or "then his mother started thinking"

June 13, 2013

https://www.duolingo.com/hutcho66

So 'nachdenken' means to think about/contemplate, and just 'denken' is used where there is a single thought?

July 17, 2013

https://www.duolingo.com/bf2010
  • 1801

right.

July 17, 2013

https://www.duolingo.com/hutcho66

Dankeschön!

July 17, 2013

https://www.duolingo.com/cephalium

Yes indeed. And so? How does one infer from this translation whether her thoughts were single or multiple ?

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/amyb24

Is "dann . . . nach" a phrase that works together? I tried translating the two words separately, but was marked wrong. I feel like it's hard to tell when I need to literally hit every word in the sentence in my translation vs. when there's more of a natural translation.

April 8, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.