1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Jungen trinken meinen We…

"Die Jungen trinken meinen Wein."

Traducción:Los niños beben mi vino.

May 22, 2014

62 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Pabloarmisen

Si no son jovenes, estos niños tienen problemas.


https://www.duolingo.com/profile/ColombiaBio

No se va a corregir, porque no hay error. La frase se refiere a los niños varones, no a ningunos jóvenes. Puede que como dicen, "muchachos" sea sinónimo de niño y puede decirse que "jóvenes" lo es de "muchachos", pero ya jóvenes y niños no son lo mismo. Los moderadores lo han explicado repetidamente, por favor visiten este enlace: https://www.duolingo.com/comment/3113291

Por otro lado, es "meinen" porque Wein es masculino (der) y la frase se declina (akkusativ) con terminación -en. mein→meinen.


https://www.duolingo.com/profile/Almantonia

¿Cómo saber cuándo se coloca "meinen" o " mein"? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/JielaI0

El uso viene dado por sus distintas declinaciones aquí te dejo el link, espero sea de tu ayuda http://www.alemansencillo.com/pronombres-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/opritchnik1

Sean niños o muchachos, si beben mi vino tengo con ellos un casus belli.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

exacto, sería más lógico que fueran muchachos o jóvenes y no kinder= niños


https://www.duolingo.com/profile/valdenebro1

Según los diccionarios PONS y Collins Junge y Kind pueden traducirse como joven o niño.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

no es cierto en alemania KIND es niño pequeño y junge es joven...


https://www.duolingo.com/profile/Ktchenulal

Pero en Alemania Jung oder Jungen se refiere a jovenes o muchachos, para niños se usa Kinder. Hace 9 años que vivo en Alemania y lo sé perfectamente. Acá, los moderadores están equivocados.


https://www.duolingo.com/profile/HugoValtierra

No, no leíste mal, la frase no es ilógica. Realmente se refiere a niños pequeños bebiendo alcohol.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

jungen no son niños pequeños son jóvenes, o muchachos y esta máquina lo traduce por kinder qué sí que son niños


https://www.duolingo.com/profile/axeflanker

verdammt Kinder!


https://www.duolingo.com/profile/Erick-M

No entiendo, en español «jóvenes» y «muchachos» son sinónimos. ¿Qué pasa?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2402

"Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291

der Junge = menor de edad, siempre masculino. --> el niño

das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña

das Mädchen = menor de edad, siempre femenino. --> la niña


https://www.duolingo.com/profile/yanemarie

Si usted piensa que usted tiene una traducción correcta, haga clic en "Reportar el Problema". Allí, se le ofrecerá un menú de lo que usted piensa que está mal. "Mi traducción debe ser correcto" es una opción.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

no sirve de nada, yo lo hago en inglés y alemán y no contestan es como tirar a la papelera el aviso, nadie responde


https://www.duolingo.com/profile/Kiril_Mihaylov

Ya reporte problema, pero sigue igual ... y no es de gramatica sino de sentido ... los niños no deberian beber vino sino leche o zumo o agua ...


https://www.duolingo.com/profile/tzukishiro

Acaso la fisica impide que los niños beban vino? Ningun niño nunca se ha robado un vino? Ningun adulto le ha dado vino a un niño?


https://www.duolingo.com/profile/Shengdiyage

Esto es con fines lectivos, no le vas a dar vino a un niño de verdad, es solo para practicar alemán.


https://www.duolingo.com/profile/JoseLanzarote

"Los jóvenes beben mi vino". Paciencia!. Duo-Alemán está en versión de prueba y aún hay muchos puntos para mejorar, que tenemos que ir ayudando todos. Veo que no lo has reportado (ya que me ha saltado como incorrecto). Ya lo hago yo.


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

si joven y muchachos lo son pero NIÑO no porque se supone que no beben VINO los niños¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/Dani_Villarreal

me podrian decir como se usa Mein,Meinen y Meine tengo una idea pero me confundo con los comentarios,gracias de antemano


https://www.duolingo.com/profile/JielaI0

El uso viene dado por sus distintas declinaciones aquí te dejo el link, espero sea de tu ayuda http://www.alemansencillo.com/pronombres-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

Sé que en algunos lugares acompañan las comidas con vino, pero ¿los niños también lo hacen, o el contexto sugeriría una travesura de los niños?


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizDarias1

Los niños serían Die Kinder.


https://www.duolingo.com/profile/Achureator

A caso Kinde no es Niño??? Y Jungen no es Muchacho o joven????? Wtf!!!!


https://www.duolingo.com/profile/URK0_G0R0SPE

Los niños no deberían beber vino!!!


https://www.duolingo.com/profile/OmarAlexis36

Duolingo promueve el consumismo de alcohol en menores de edad? ;-)


https://www.duolingo.com/profile/veJair

¿Desde cuando los niños beben vino?


https://www.duolingo.com/profile/pablo__7

por que meinen y no mein?


https://www.duolingo.com/profile/Kummer10

"Mi Vino" es objeto indirecto "Dativo" Mein al Dativo se declina y queda como Meinem

Mein = Nominativo Meinen = Acusativo Meinem = Dativo Meines = Genitivo


https://www.duolingo.com/profile/bono_osc

El uso de dativo, nominatativo... Goóglealo... Es algo complicado, yo aún me confundo muchísimo


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

empieza a estudiar las declinaciones, y si no has dado nunca latín lo vas a tener algo difícil...


https://www.duolingo.com/profile/grinsteindavid

tengo una duda, si en vez de wein fuera milch seria: ''Meine milch'' ? y en caso de ser neutral como mittagessen, seria: ''Meines Mittagessen'' ??


https://www.duolingo.com/profile/Piano0401

Acusativo Meine Milch = Die Milch Meinen Wein = Der Wein Mein Mittagessen = Das Mittagessen


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoMunozMu

No creo que sea un error, en absoluto, decir qué jóvenes se traduce por Jungen


https://www.duolingo.com/profile/AnaDiaz136152

En desacuerdo con la frase, los menores de edad no deben de beber vino. Punto aparte del alemán.


https://www.duolingo.com/profile/Ortiz-Henry

Los niños no toman vino


https://www.duolingo.com/profile/AnaHimelda1

Los niños se beben mi vino


https://www.duolingo.com/profile/AnaHimelda1

Por favor permitir escribir los sustantivos en alemán con mayúscula.


https://www.duolingo.com/profile/manuelhuarcaya

Recuerden qie que en alemania tambies hay cervezas sin alcohol, quisas también vinos


https://www.duolingo.com/profile/arleth.-

¿Por qué no "Los niños beben de mi vino"?


https://www.duolingo.com/profile/hapshesup

esta gente traduce como le da la gana toda la vida NIÑO es KIND y joven o chico es JUNGE y siempre lo hacen mal¡¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/MarcosMjnp

Los niños beben vino en Alemania?


https://www.duolingo.com/profile/vicktorln

Ahh que muchachos estos


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMocho

Los niños se beben mi vino. También esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/Stuka20

Jungen= muchachos Kinder =. niños


https://www.duolingo.com/profile/Stuka20

Jungen. Muchachos Kinder. Niños. Error en traducción.


https://www.duolingo.com/profile/palizartpop3

Recuerden que Duolingo aún tiene problemas con las "ambigüedades" o "múltiples opciones" de una sola palabra. :) Traten de ser más positivos y crítico-constructivos en el foro <3 Saludos y gracias por comentar


https://www.duolingo.com/profile/Blue-Royal-Tiger

Alguien quiere pensar en los niños?!


https://www.duolingo.com/profile/orland0777

Wo, Duolingo atrevido... Jeje


https://www.duolingo.com/profile/MiguelVen

Eso es ilegal dar licor a niños. Salvo sea una tradiccion cultural


https://www.duolingo.com/profile/Problemzerstorer

Que irresponsables! >:l


https://www.duolingo.com/profile/ingrid696909

Los niños no beben vino, los jóvenes, si


https://www.duolingo.com/profile/Arboltor

otro erro que veo: los ninos= die kinder, Jungen= los jovenes....


https://www.duolingo.com/profile/rubielaleyva30--

En Español bien hablado, se diría: Ellos beben de mi vino.


https://www.duolingo.com/profile/jpablosialer

Jungen= chicos= chavales

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza