Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Die Jungen trinken meinen Wein."

Traducción:Los niños beben mi vino.

Hace 4 años

41 comentarios


https://www.duolingo.com/sebasloz06

No se va a corregir, porque no hay error. La frase se refiere a los niños varones, no a ningunos jóvenes. Puede que como dicen, "muchachos" sea sinónimo de niño y puede decirse que "jóvenes" lo es de "muchachos", pero ya jóvenes y niños no son lo mismo. Los moderadores lo han explicado repetidamente, por favor visiten este enlace: https://www.duolingo.com/comment/3113291

Por otro lado, es "meinen" porque Wein es masculino (der) y la frase se declina (akkusativ) con terminación -en. mein→meinen.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Almantonia
Almantonia
  • 12
  • 11
  • 7
  • 5
  • 2

¿Cómo saber cuándo se coloca "meinen" o " mein"? Gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

El uso viene dado por sus distintas declinaciones aquí te dejo el link, espero sea de tu ayuda http://www.alemansencillo.com/pronombres-en-aleman

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kodlak15
Kodlak15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 2

Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/valdenebro1

Según los diccionarios PONS y Collins Junge y Kind pueden traducirse como joven o niño.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/opritchnik1
opritchnik1
  • 20
  • 15
  • 5
  • 2
  • 88

Sean niños o muchachos, si beben mi vino tengo con ellos un casus belli.

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Pabloarmisen

Si no son jovenes, estos niños tienen problemas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HugoValtierra

No, no leíste mal, la frase no es ilógica. Realmente se refiere a niños pequeños bebiendo alcohol.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/axeflanker
axeflanker
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 17

verdammt Kinder!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Erick-M

No entiendo, en español «jóvenes» y «muchachos» son sinónimos. ¿Qué pasa?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1878

"Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291

der Junge = menor de edad, siempre masculino. --> el niño

das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña

das Mädchen = menor de edad, siempre femenino. --> la niña

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Erick-M

Perfekt.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yanemarie
yanemarie
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 3

Si usted piensa que usted tiene una traducción correcta, haga clic en "Reportar el Problema". Allí, se le ofrecerá un menú de lo que usted piensa que está mal. "Mi traducción debe ser correcto" es una opción.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Kiril_Mihaylov

Ya reporte problema, pero sigue igual ... y no es de gramatica sino de sentido ... los niños no deberian beber vino sino leche o zumo o agua ...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tzukishiro

Acaso la fisica impide que los niños beban vino? Ningun niño nunca se ha robado un vino? Ningun adulto le ha dado vino a un niño?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Shengdiyage

Esto es con fines lectivos, no le vas a dar vino a un niño de verdad, es solo para practicar alemán.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JoseLanzarote

"Los jóvenes beben mi vino". Paciencia!. Duo-Alemán está en versión de prueba y aún hay muchos puntos para mejorar, que tenemos que ir ayudando todos. Veo que no lo has reportado (ya que me ha saltado como incorrecto). Ya lo hago yo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Dani_Villarreal

me podrian decir como se usa Mein,Meinen y Meine tengo una idea pero me confundo con los comentarios,gracias de antemano

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

El uso viene dado por sus distintas declinaciones aquí te dejo el link, espero sea de tu ayuda http://www.alemansencillo.com/pronombres-en-aleman

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Sé que en algunos lugares acompañan las comidas con vino, pero ¿los niños también lo hacen, o el contexto sugeriría una travesura de los niños?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/pablo__7
pablo__7
  • 25
  • 21
  • 14
  • 12
  • 10
  • 6
  • 4
  • 3

por que meinen y no mein?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Kummer10
Kummer10
  • 19
  • 11
  • 8
  • 2

"Mi Vino" es objeto indirecto "Dativo" Mein al Dativo se declina y queda como Meinem

Mein = Nominativo Meinen = Acusativo Meinem = Dativo Meines = Genitivo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bono_osc

El uso de dativo, nominatativo... Goóglealo... Es algo complicado, yo aún me confundo muchísimo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/grinsteindavid

tengo una duda, si en vez de wein fuera milch seria: ''Meine milch'' ? y en caso de ser neutral como mittagessen, seria: ''Meines Mittagessen'' ??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Piano0401

Acusativo Meine Milch = Die Milch Meinen Wein = Der Wein Mein Mittagessen = Das Mittagessen

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlbertoMunozMu

No creo que sea un error, en absoluto, decir qué jóvenes se traduce por Jungen

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BeatrizDarias1

Los niños serían Die Kinder.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Achureator

A caso Kinde no es Niño??? Y Jungen no es Muchacho o joven????? Wtf!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnaDiaz136152

En desacuerdo con la frase, los menores de edad no deben de beber vino. Punto aparte del alemán.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ortiz-Henry

Los niños no toman vino

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

Los niños se beben mi vino

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

Por favor permitir escribir los sustantivos en alemán con mayúscula.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/UrkoGorosp

Los niños no deberían beber vino!!!

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/manuelhuarcaya
manuelhuarcaya
  • 15
  • 13
  • 12
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 39

Recuerden qie que en alemania tambies hay cervezas sin alcohol, quisas también vinos

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Arboltor

otro erro que veo: los ninos= die kinder, Jungen= los jovenes....

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jpablosialer

Jungen= chicos= chavales

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MiguelVen
MiguelVen
  • 23
  • 22
  • 21
  • 12
  • 7
  • 17

Eso es ilegal dar licor a niños. Salvo sea una tradiccion cultural

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Problemzerstorer

Que irresponsables! >:l

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ingrid696909

Los niños no beben vino, los jóvenes, si

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rubielaleyva30--

En Español bien hablado, se diría: Ellos beben de mi vino.

Hace 1 año