1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я еду домой без тебя."

"Я еду домой без тебя."

Traducción:Voy a casa sin ti.

February 26, 2019

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

¿Qué es la diferencia entre -я еду- у -я иду-? ¿El primer -en vehículo-, el segundo -caminando-?


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Muchas Gracias Peyuko, es un resumen muy útil.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Sí, tienes razón. Ехать (я еду) - ir (en vehiculo), идти (я иду) - caminar, ir (a pie).


https://www.duolingo.com/profile/Leanph.scala

en español se escribe ME voy a casa sin ti.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Voy a casa justo ahora en un vehículo, y sin ti. Eso es lo que significa.

Я еду — Voy ahora, “estoy yendo”.


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Me voy tiene valor incoativo (acción justo al inicio) en español por el me. Sin el me no lo tiene


https://www.duolingo.com/profile/Clara962283

No me aceptó "mi casa". Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Clara, me parece que en Español como en Ruso no se usa -mi- en frases parecidas.


https://www.duolingo.com/profile/Clara962283

Muchas gracias. La conversación me llevó a varios lugares del foro. Es muy útil. Gracias a todos.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza