"Dua juta dua ratus ribu."

Translation:Two million and two hundred thousand.

February 26, 2019

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/thesecondnumber

The "and" is superfluous


https://www.duolingo.com/profile/RPiercearrow

Yes, but this is another example of Duolingo's inconsistent treatment of numbers in answers. Sometimes it accepts them and sometimes it doesn't


https://www.duolingo.com/profile/rizki202

Reading number in indonesian could be so tricky


https://www.duolingo.com/profile/SteveMcQue18

Usually the "and" is only used in currency. Two million two hundred thousand dollars and thirty cents


https://www.duolingo.com/profile/Chuck169

"2 million 200 thousand" is the same thing!


https://www.duolingo.com/profile/MikeWilby

No "dan "in the Bahassa indonesia sentence so why and and in the English one??


https://www.duolingo.com/profile/AnirbanRon

I did the translation from english to indonesian without putting 'dan' for 'and' and i was correct. Now when i did the same here it is wrong.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.