"Quizá es tarde."

Traducción:Peut-être qu'il est tard.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Soy_Telible

Por qué 'qu'il est tard"y no sólo "il est tard"...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/erick.canizalez

"C'est peut-être tard" no sería válida también?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sas07
sas07
  • 21
  • 15
  • 11
  • 11
  • 243

No entiendo la estructura. Seria valida si hay una pregunta pero aca no la hay

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Por qué no: Peut-être est-il tard?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FernandoJI24

Hay bastante errores y el buho solo admite una coregir estos fallos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jacob_Aguilera

La palaba tard sólo se puede poner con il?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/daezu

en fracés no hay sujeto tácito. También se puede usar C'est tard

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ines865025

Contesté como sugiere D, solo para avanzar. Aun no logro entender

Hace 4 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.