"середина озера"

Traducción:el medio del lago

February 26, 2019

9 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/HoracioMcRodz

Creo que la pronunciación de озера no es correcta. El audio suena como "azióra" y no como "óziera".


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueHer560135

Exácto, asi lo escucho igual


https://www.duolingo.com/profile/Jenny785485

El medio del lago está mal en español sería la mitad del lago


https://www.duolingo.com/profile/ULRICHSCHL4

Opino igual, pero el diccionario dice así. Para mi sería "el centro del lago". Depende también del contexto.


https://www.duolingo.com/profile/RaulGarduo8

Opino igual, seria la mitad del lago o en medio del lago.


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueHer560135

Creo que lo correcto es: En medio del lago o La mitad del lago


https://www.duolingo.com/profile/Kattiawar

Estoy de acuerdo: la traducción no es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Kattiawar

La traducción no es correcta pero sigue allí en medio!

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.