"Die Daten selbst sind weiterhin vorhanden."

Translation:The data itself is still available.

April 8, 2013



Data is plural, datum is the singular. Therefore, 'is available' should be 'are available', and that also makes 'itself' wrong....but themself or themselves sounds wierd. Probably in english we wouldn't say itself or themself at all in this case.

April 8, 2013


It is also more commonly used as a singular mass noun. http://dictionary.reference.com/browse/data+?s=t Weird spelling of weird!

May 6, 2013


Yeah, I know it's commonly used this way, so I have no problem with Duolingo accepting it used that way, I just think the 'correct' way should also be accepted!! I always have problems with weird...

May 7, 2013


I agree; and there are subcultures, e.g., statisticians, where data are still plural

June 8, 2013


But this can't be the dates are still available? dates is listed in the hover dictionary

November 3, 2013


my questions as well-

November 12, 2013


Agreed. It makes sense if you're talking about booking a venue or something.

January 22, 2014


Yes, I used, "The dates themselves are still available." It was accepted.

April 17, 2014
Learn German in just 5 minutes a day. For free.