1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Duolingo
  4. >
  5. Pronoms et adjectifs possessi…

https://www.duolingo.com/profile/zimt301522

Pronoms et adjectifs possessifs en allemand

Bonsoir,

J'avoue avoir un peu de mal avec les pronoms et les adjectifs possessifs. Existe t-il un moyen mnémotechnique pour les retenir ou faut-il apprendre des tableaux par coeur ... ?

February 26, 2019

23 messages


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Bonjour Zimt :) Je pense que le mieux est de les utiliser le plus possible, jusqu'à ce qu'ils deviennent automatiques : le cerveau aime les données utiles, et pour le convaincre que c'est utile, il faut s'en servir, de préférence tous les jours.
De plus, en les manipulant de façon massive, tu sentiras les schémas récurrents.

Donc, mon conseil : chaque jour, choisis un ou quelques mots (pour apprendre les déclinaisons des articles et des adjectifs, je prenais chaque jour un nom de chaque genre et un adjectif dans le dictionnaire et je les déclinais). Fais la même chose avec ce qui te pose problème, avant de vérifier avec les tableaux.
Tu devrais aussi essayer de faire des phrases personnelles, ou si tu manques d'inspiration, de traduire des phrases françaises (simples) utilisant les possessifs. Ces exercices grandeur nature te donneront plus de contexte que des groupes de mots isolés et dépourvus de connexion avec toi.

Et si tu t'en sens capable (il est facile de se sous-estimer), essaie de lire un peu d'allemand dans le texte : pas des ouvrages de technique ou de philosophie, mais de courts articles, par exemple. L'exposition à la langue réelle, en situation, fera merveille pour te donner un sens de ce qui est correct ou non.

Je te souhaite beaucoup de courage : c'est une très belle langue :)


https://www.duolingo.com/profile/zimt301522

Bonjour Vabelie. Merci pour ces bons conseils ;) C'est effectivement plus dur et ennuyeux de retenir un groupe de mots sans contexte derrière... Tu as raison, je vais travailler avec des exemples. Bonne journée :)


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Gern geschehen und einen schönen guten Tag auch :)


https://www.duolingo.com/profile/Symogne29

Merci beaucoup pour tous ces sites, moi qui commence l'apprentissage de l'allemand je cherchais notamment des livres pour enfants, là je suis comblée!


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

A la bonne heure comme on dit :)


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Bonjour Symogne. Par exemple, sur Gutenberg.org, je te suggèrerais volontiers "die Biene Maja" quand tu seras prête pour un peu plus que les albums. Si tu es à peu près de ma génération, ça devrait te rappeler des souvenirs :)


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Vabelie toujours au garde à vous...

Remarquable petite fée :)

Bonjour Zimt

Voici quelques sites pour t'aider.

Celui qui m'a beaucoup aider: https://deutsch.lingolia.com/fr/grammaire/les-pronoms/pronoms-possessifs

Celui-ci http://allemandcours.fr/les-declinaisons-des-pronoms-personnels-en-allemand

Et cadeau pour l'entrainement en tout genre: https://www.grimmstories.com/language.php?grimm=026&l=fr&r=de Good Luck !


https://www.duolingo.com/profile/zimt301522

Du bist super HyperLOWE ! Danke !


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Je me suis trompé pour le dernier, ( https://www.grimmstories.com/language.php?grimm=026&l=fr&r=de ) J'ai mis à jour.

Le plaisir est pour moi ;)


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Bonjour HyperLOWE et merci pour ta gentillesse :)

J'aime beaucoup le site Grimmstories. Surprenant que ces textes un peu anciens soient aussi faciles à comprendre, et la possibilité d'utiliser les traductions en parallèle rend les choses encore plus agréables (même s'il faut se méfier, car souvent elles sont tout sauf littérales).

En complément, connaissez-vous tou(te)s les deux https://www.thegermanproject.com/ et le site-frère https://www.thefablecottage.com/german ?

Ce sont des versions renouvelées des contes, avec audio d'accompagnement (The German Project a aussi des cours).
Et si vous connaissez des apprenants d'autres langues, guidez-les vers le bas de la page, l'italien, l'anglais, l'espagnol et même le français pour ceux qui font un arbre inverse vers notre langue, sont disponibles :)

Et tant que j'y suis, je me suis régalée ici

http://www.childrensbooksforever.com/childrenpages/German1.html

et ici http://www.childrenslibrary.org/icdl/SimpleSearchCategory?ids=&pnum=1&cnum=1&text=&lang=French&ilangcode=fr&ilang=French&langid=64

Et dans la catégorie référence, ne passez pas à côté de

https://www.dw.com/fr/apprendre-lallemand/s-2616 :)

Habt einen schönen guten Tag!


https://www.duolingo.com/profile/zimt301522

Super. Je comptais chercher ce genre de site pour progresser.Vous êtes de véritables mines d or tous les 2. Merci ;)


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Toujours un plaisir :)

Si dans un deuxième temps tu veux des e-books pour adultes (gratuits et légaux) je peux aussi te donner une poignée de liens.
Pour moi qui ai toujours considéré les librairies comme des magasins de bonbons/magasins de jouets/parcs d'attraction/agences de voyages/succursales du Paradis (mais avec la limite financière), découvrir le domaine public sur Internet m'a rendue à moitié folle (de joie, heureusement ;p)


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Excellent Vabelie :)

Tes sites sont dans mes favoris !!!

Un petit dernier pour la route !

https://lingua.com/de/deutsch/lesen/juliana/

Et évidement mon préféré:

https://www.dw.com/fr/apprendre-lallemand/harry/s-32640 Le look du personnage principale... :D

Sans être intrusif. Tu as combien d'années derrière toi en Allemand ?

Merci

C'est avec plaisir Zimt.

J'espère ( tout comme Vabelie je suppose :p ) que ca t'aidera à progresser. !


https://www.duolingo.com/profile/zimt301522

Merci à tous les 2. Ca ne peut que m'aider à progresser. Même si à l'heure actuelle je n'ai pas encore le niveau pour me sentir à l'aise, j'ai déjà commencer à parcourir vos textes et c'est motivant de pouvoir reconnaitre certains mots, certaines expressions ou de comprendre carrément une phrase.

Ca permet aussi d'étoffer ton vocabulaire: tu comprends le sens global d une phrase mais pas tous les mots ... tu cherches donc à les traduire.

Vabeli, n'hésite pas à partager tes e-book ;)


https://www.duolingo.com/profile/Blanchemai5

Vielen Danke für Diesen Linke die sind wirklich Interessant. Es freut mich sehr.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Sehr gerne geschehen :)


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

:) Ne t'inquiète pas Je suis sur que je suis au même niveau que toi. Heureux de repérer un mot sur la traduction V.O d'une série sur NETFLIX ( DE sous-titré FR et inversement ). Lire une notice en Allemand. Lire les titres de morceaux de musique sur une pochette CD..( Qui a dit RAMMSTEIN :P ? )

J'aimerai faire aussi ce que je fait pour maintenir mon niveau d'Anglais, c'est à dire, quand je me balade sur Paris, Versailles, ou dans ma ville, c'est aider les Touristes à retrouver leurs chemin. Ce qui force à parler Anglais. Et j'apprécierai le faire avec des Allemands, mais c'est rare.

En bref, hésite pas à te tourner vers les sources d'apprentissage aussi simples soient-elles :)

Un mot sur les pancartes de la gare. Une phrase sur un paquet de bonbon, un titre sur Arte... ect..


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

C'est exactement ça : il faut traquer l'allemand comme les œufs à Pâques, et se réjouir de chaque victoire : il n'y en a pas de petite !
Je collectais le moindre bout de papier où je trouvais un mot d'allemand.

Arte : OUI ! Tu as le carnet de vocabulaire à portée de main pour noter ce qu'on y trouve ? Un des premiers mots que je me souviens avoir reçu de ma renaissance à l'allemand vient de là : c'était "der Forscher", le chercheur.

Et pour moi qui regardais le concert du Nouvel An quand j'étais petite, le premier janvier 2017 a été quelque chose, quand je me suis vue comprendre le titre de chaque œuvre !

Et franchement, leurs chanteurs sont étonnamment bons, non ? Je suis plutôt "Wir sind Helden" que "Rammstein", mais il y du beau monde dans tous les genres.

En résumé, je vous jure que c'est possible, j'en suis la preuve.
Et j'insiste, c'était tout sauf gagné :-)


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Pas de problème HyperLOWE, mon histoire est relativement classique, j'en ai peur, mais peut-être inspirante.

Je suis en fait une fausse débutante : j'étais censée apprendre l'allemand à partir de la troisième, mais mon enseignement est allé à vau-l'eau… J'ai l'habitude de dire que ma première prof était une créature adorable, incapable d'empêcher la classe de tourner au zoo : elle s'est fait manger toute crue ainsi que la poignée d'élèves qui auraient voulu suivre.
Le deuxième était le contraire : un phénomène, jamais moins de cinq minutes de retard, toujours le premier parti, et entretemps, nous traiter de crétins (le plus gentil), nous raconter à quel point l'autre collège où il travaillait était sale (tous les jours), mais ses autres élèves étaient tellement mieux que nous (tous les jours), tout sauf nous enseigner quoi que ce soit.
Je te laisse imaginer comme ça a bien réussi : j'ai failli abandonner pour recommencer une nouvelle langue à zéro au lycée ; mon prof préféré m'en a dissuadée, et j'ai touché le gros lot avec ma prof de seconde qui était tout ce que les autres n'étaient pas.
Grâce à elle, j'ai pu me tenir à flot tant bien que mal jusqu'à la première année du supérieur, où je devais garder une deuxième langue vivante.
Mais c'était un calvaire de tous les instants, j'avais besoin du dictionnaire et de mes tables grammaticales en permanence, je ne comprenais pour ainsi dire rien.
Et je me suis persuadée que j'étais perdue pour les langues en dehors de l'anglais, que mystérieusement je maîtrisais comme un charme. (Je ne me lance pas de fleurs : trop consciente de mes faiblesses ; il se trouve juste que le langage est ce à quoi mon intelligence est la meilleure.)

J'ai laissé tomber dès que j'ai pu, en ai éprouvé un intense soulagement… pendant quelques mois, suivi de looongues années de regret.

Arrive le milieu des années 2010, le regret devenait de plus en plus insupportable. J'ai décidé de ne pas le trainer jusqu'à ma tombe, et de reprendre tout à la base.

Pas difficile : j'estime mon vocabulaire résiduel à environ 200 mots, en grammaire je gardais une vague notion du concept de déclinaison, le souvenir que le verbe de la proposition principale se place en deuxième position, que les substantifs portent une capitale et que la langue a un goût marqué pour les mots composés, et c'est à peu près tout.

Entretemps Internet était devenu mon terrain de jeu, j'ai demandé de l'aide à mon moteur de recherche favori et après quelques incursions ça et là, il m'a rapidement présenté un hibou vert dont la méthode m'a intriguée, amusée, et poussée l'air de rien à travailler comme une brute : tout mon temps libre y est passé pendant des mois.
Mais le miracle, c'est que je me suis aperçue peu à peu que tous les insondables mystères qui avaient assombri mon adolescence n'étaient plus, que tout tombait en place, que quand je lisais un paragraphe en allemand, je le comprenais pour l'essentiel, et que quand on posait une question, je connaissais habituellement la réponse ! Un jour de gloire a été la première fois que la question était en allemand, que j'ai répondu, en allemand, et qu'on m'a remerciée comme si de rien n'était, comme si j'avais effectivement parlé la langue et plus résolu à grand peine un problème de cryptographie trop dur pour moi…
Je souhaite ça à tout le monde.

Alors voilà : à part quelques exercices épars, mes débuts coïncident avec ma série. (Plus un jour, pour être tout à fait franche : j'ai testé Duo le 12 octobre 2016, mais je me suis inscrite le lendemain.)
Une des meilleures décisions de ma vie :)

Bien sûr, pour en tirer le meilleur, j'ai aussi énormément investi d'énergie en dehors du site (j'ai essentiellement germanisé mon existence : je n'écoutais plus que des chansons en allemand, je passais mon temps à essayer de traduire ce que disait le présentateur du journal télévisé, même mon monologue intérieur était en allemand : je me baladais mon dictionnaire sous le bras pour trouver les mots qui me manquaient. Une vraie monomaniaque ;D)
Mais c'est bien le site le centre de mon apprentissage, et il m'a honnêtement changé la vie (et continue de le faire).
J'oserais presque dire qu'il me rend heureuse…

Voilà, voilà, pardon pour le roman, ça t'apprendra à me poser des questions ;o)


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Je ne me lasse pas de te lire et relire. C'est si fluide.

Je vois que ton parcours de combattante ne t'as pas épargnée. Mais la récompense n'en est ( Sera ? ) que meilleure on dirait.

Oui cette espèce qui se travestie en "Professeur". Celle qui te fait des croche- pattes et qui ne se remettra jamais en question. J'en ai croisés certain, que j'aimerai recroiser aujourd'hui. Mais, tout comme toi j'ai eu des effets de levier incroyables par les autres, les vrais ( Bons ?) Profs.

Bref, Un point commun que je constate également c'est que j'ai eu aussi une facilité étonnante pour l'Anglais, peut être cette soif de l'aventure. J'ai commencé par lire des bouquins ( des bandes dessinées) en Anglais, que tu identifiera mieux sous le nom des Marvel Comics... Et ensuite il y'a eu cette étendue de RPG que j'ai avalé quand j'ai eu une Super Nes, là, où s'est déployé tout mon potentiel. Puis après un certain tps, c'est au travail que je me voyais transférer "Des appels en anglais s'teup!!", ainsi de suite, je me sentais très à l'aise. j'ai donc voyagé grâce à l'Anglais. Et puis, Il y'avait l'Allemand pour lequel ma envie d'apprendre n'arrêtait pas de me titiller. Mais manque de moyens, manque de tps. Autant sur le Web on trouvait des cours presque gratuits( Pour L'Anglais), quant à l'Allemand, à l'époque il fallait Payer ( Maxcicours, ou particuliers)... J'ai donc laissé tomber. Entre tps. J'ai eu la chance de faire un peu de Japonais ( Pour un Cosplayeur fan de manga, c'est le minimum ). Mais ce n'était qu'une anesthésie temporaire, hélas qui se heurtait encore au aléas d'un rythme de vie très soutenue.

Puis tout comme toi, un jour, un hibou est venu se poser sur mon épaule, et à ouvert mon champs de vision et des possibles, pourvoir apprendre enfin sans contrariétés. A mon rythme sans encombre.

j'ai pu faire des progrès, même si je suis plutôt un élève étourdi voir déconcentré. Mais j'avance.

Merci pour ton "Roman."

Je ne serais pas étonné si tu te lançais dans l'écriture (graphomane ? ) Du ,Vrai roman ?


https://www.duolingo.com/profile/Blanchemai5

J'ai eu plus l'occasion de communiquer avec des Allemands, en Cévennes que dans la capitale. Somersprache Benutzen in der die Schluchten der Ardèche zum Beispiel.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Zimt, je ne t'oublie pas. Je suis un peu sur les dents ce week-end, il faut que je remette la main sur ma liste, mais je pense à toi.

Pour patienter, un autre site que je suis sûre que tu vas aimer https://readlang.com/de/library

Je tiens à préciser que l'inscription est facultative : on peut librement utiliser les textes de la bibliothèque, avec traduction des mots sur lesquels on passe la souris comme ici.
Il existe une extension pour navigateur https://readlang.com/webReader pour disposer de la fonction sur tout Internet.
Et si tu choisis de t'inscrire, tu peux téléverser tes propres textes, et les mots que tu cherches sont convertis en cartes-mémoire (éditables) avec système de répétition espacée, comme le moteur interne de Duo.

Si tu aimes utiliser les chansons Singdeutsch.com : elles sont présentées avec leur texte et des fiches de travail. Excellent aussi pour découvrir.

Si tu veux étoffer ton vocabulaire de façon aussi ludique qu'ici, essaie Babadum.com. C'est graphique, plutôt joli, et juste assez difficile (tu peux varier les modes de jeux, en haut à gauche).

Comme HyperLOWE, je te conseillerais plutôt des textes courts pour commencer : en tout cas en ce qui me concerne, j'ai constaté que ce n'est pas la complexité mais la longueur qui me fatigue.
Il est plus satisfaisant, plus motivant et probablement, au final, plus productif, de lire cent ou mille paragraphes, poèmes, textes de chansons, courts articles, qu'un seul roman dont on ne voit pas le bout (et dont on ne profite pas) parce qu'il faut dégainer le dictionnaire plus de cinq fois par pages (c'est un seuil que j'ai vu citer plusieurs fois pour une lecture confortable, et pour avoir essayé un peu trop tôt, puis quelques mois après, le même roman jeunesse, je suis assez d'accord).

Pour ne pas totalement te laisser sans biscuit, je te donne quand même quelques adresses incontournables

Gutenberg.org : la Mecque du domaine public international. http://www.gutenberg.org/browse/languages/de

Loyal Books un de mes endroits préférés du net : tu y trouves pas mal d'e-books et d'audio-books, parfois pour le même titre (les e-books viennent en principe de Gutenberg, mais si Loyal Books est moins incroyablement riche, il est nettement plus digeste).

Projekt Gutenberg : pas de lien avec le précédent, c'est un projet purement allemand, avec de grands classiques. Si tu demandes à ton moteur de recherche, il existe une astuce pour "aspirer" les textes qui sont normalement seulement à lire en ligne.

Learnoutlive.com Les e-books proposés ne sont pas gratuits, mais conçus spécialement pour des débutants. Et si tu fouilles le blog, tu trouveras des liens vers d'autres sources, et d'une manière générale des articles très intéressants sur l'Allemagne et l'allemand (en anglais).

Vorleser.net : comme le nom l'indique, spécialisé dans les livres-audio, avec souvent le texte correspondant.

Une liste riche https://allesebook.de/kostenlose-ebooks/
Le site est en allemand, mais justement, quand tu comprendras, c'est qu'il sera temps d'en profiter :)
D'ailleurs, ils expliquent comment convertir Gutenberg Archiv en e-pub (valable pour toutes les liseuses sauf la Kindle).

Si tu as des problèmes de format d'e-books, ou de gestion d'iceux (ça devient vite de la folie) https://calibre-ebook.com/fr/download C'est un logiciel si remarquable qu'on a du mal à croire qu'il est gratuit (et pourtant je t'assure, il n'y a pas de piège).
Ici, le tuto semi-officiel http://tutocalibre.free.fr/
Conseil de pro : prend la version "portable". Tout simplement, tu la places dans un coin de ton disque dur, et peu importe ton système d'exploitation, sa version, etc. Elle a les mêmes fonctionnalités. De plus, les logiciels portables n'écrivent pas dans le registre de ton système, limitant considérablement les risques de cafouillage.
Évidemment, tu peux aussi l'utiliser comme il est prévu, sur une clef USB. Ainsi, tu peux transporter ta bibliothèque partout avec toi (un e-book fait en moyenne 1 mégaoctet, autant dire qu'une clef de 32 gigaoctets te permet de stocker une belle collection), et l'ouvrir sur n'importe quel ordinateur, sans y laisser de traces.

J'en ai encore quelques uns dans ma manche, mais c'est ce qui me revient comme ça.
Je retournerai à mes archives, mais je pense que tu as quelques années de lecture devant toi (en plusieurs langues pour la plupart des sites que je t'ai cité).

À bientôt, Zimt :)


https://www.duolingo.com/profile/zimt301522

Vielen Dank Vabelie.

Aujourd'hui, quelqu'un de Duolingo m'a appris une expression que je vais déjà pouvoir utiliser :) : Es ist grossartig !

Schönen Abend .

Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.