Alguém consegue me fizer a diferença entre en la e el?
Acho que "en la" dá a ideia de lugar em algo definido. Já "el" é artigo definido masculino no espanhol, não no Esperanto.
Nossa, estou confundindo muito este -la-, nao entendo quando esta dizendo da/do/de ou em.
A aplicação diz correto porém com um pequeno erro, mas não explica qual...
Não seria "Mi venas de Usonos"?
Aqui foi aceita essa resposta.
No Esperanto não há preposição neste verbo!
Qual diferença de "Mi venas el Usono" e "Mi venas en Usono"