"¿Mi pantalón? Un bluyín."

Traducción:Mon pantalon ? Un jean.

Hace 4 años

45 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/parodrilo

Soy español, y acabo de aprender lo que es un bluyín

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lealmolina
lealmolina
  • 14
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Soy español y he vivido en México y tampoco lo he escuchado nunca creo que dberían intentar usar un lenguaje más neutro, como el del doblaje de las películas en latinoamerica, para que todos entendamos. Parece que a veces usen localismos muy concretos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LauberEnters

yo estoy igual

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Veztaro
Veztaro
  • 24
  • 17
  • 14
  • 14
  • 8
  • 54

Es uno de esos vanos intentos de la RAE por castellanizar los anglicismos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMVanPelt
JMVanPelt
  • 25
  • 25
  • 20
  • 16
  • 7
  • 3
  • 80

Efectivamente, figura en el DRAE.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/acastilloflores
acastilloflores
  • 22
  • 22
  • 21
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2

Vanos? Cómo crees que se castellanizó "líder" (leader), y otras palabras.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Créeme, de este lado del mundo tampoco usamos eso en el lenguaje común..!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/datugu

En mi país usan la palabra en inglés Blue Jeans... primera vez que lo veo escrito así XD (aunque sí entendí de primeras lo que era)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/natagh
natagh
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 8
  • 4
  • 1785

En Colombia se usa mucho.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MrMontolio

Al igual que Chile.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/acastilloflores
acastilloflores
  • 22
  • 22
  • 21
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2

Y en Perú también.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NeusBosch

Me ha pasado exactamente lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GatitaMandi

bueno, estoy de acuerdo con jrikhal y también con otros. En España decimos "los vaqueros", está bien aprender como lo llaman otros hispanohablantes, pero debería estar admitido en Duolingo traducir "jeans" por esta acepción.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"pero debería estar admitido en Duolingo traducir "jeans" por esta acepción."
-> Duolingo ya acepta está traducción en las traducciones del francés al español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Korben28

Mi pantalon un vaquero valdría me imagino

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lealmolina
lealmolina
  • 14
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

en gran parte de Latinoamérica no le dicen así, creo que un "jean", aunque sea un anglicismo, sería lo más adecuado, o un "tejano" en todo caso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OmaelRangel

Cual es la diferencia entre bluyin y Jean en francés?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

jean, paire de jeans, blue-jean :
- pantalón de mezclilla
- jean (anglicismo)
- bluyín
- blue jean (anglicismo)
- yin
- pantalón vaquero
- vaquero
- pantalón tejano
- tejano
- pantalón de lona
- par de jeans (anglicismo)
- yines
- jeans (anglicismo)
- bluyines
- blue jeans (anglicismo)
- vaqueros
- tejanos
- pitusa

¿Conocen otros?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luchi898

Acabo de aprender frances, español e ingles en una sola palabra. :D gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gabyvizcarra99

En Perú se usa normalmente bluyín.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IFreije
IFreije
  • 15
  • 12
  • 2
  • 2

La RAE puede decir misa pero ni dios usa ese palabro en España.

Vaqueros es la palabra mas comun para decir Jean, y raramente Tejanos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LenaGonzal

Pues desde siempre, en los libros traducidos del inglés suplen la palabra "jean" por "vaquero"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/compicej

En venezuela se dice así: "bluyín". Para nosotros "vaqueros" no es un tipo de pantalón, vaqueros para los venezolanos son solo los "cowboys". España no es el único país donde se habla español. Si en Venezuela dijeras "Llevo puestos unos vaqueros" sería la vaina más rara y te aseguro que nadie entendería que quieres decir.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kristiankat

Aquí en Venezuela se una Bluyin pero nunca lo había visto escrito así sino más bien en su forma anglosajona. Duolingo me enseñó algo nuevo en español (ya que por lo que leí la palabra sí figura en el DRAE)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rollalrollal
rollalrollal
  • 16
  • 14
  • 13
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2

En todo caso, la palabra "bluyín" se acaba de agregar a la RAE en la 23a edición, del año 2014, por lo que no es raro que desconcierte verla escrita españolizada de esta manera y no en su forma original, "blue jeans".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gmah26

Cual es la diferencia entre mes y mon?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gabyvizcarra99

Mes: mis Mon: mi

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Yolitzin9

mi pregunta es: cuando se usa "mon" y "ma"?????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • ante sustantivos masculinos singulares: mon, ton, son;
  • ante sustantivos femeninos singulares empezando con un sonido vocal: mon, ton, son;
  • ante otros sustantivos femeninos singulares: ma, ta, sa;
  • ante sustantivos plurales: mes, tes, ses.

sonido vocal": Mira este link (\/!\ clic derecho -> “Abrir enlace en una nueva pestaña” \/!\), desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuliaArizmendi

En España al "bluyín" le llamamos vaquero o tejano. No creo que tengan que dar por mal traducido si digo "tejano"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 136

Mira la respuesta al comentario de OmaelRangel para la lista de traducciones aceptadas, entre ellas está "tejano".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuliaArizmendi

Sin embargo, al hacer el ejercicio, me han dado la respuesta por mala. Creo que deberían corregirlo. Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 136

¿Exactamente cuál fue tu respuesta?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuliaArizmendi

traduje bluyín como "tejano"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 136

Desde hace más de 10 meses es aceptada la traducción:

  • ¿Mi pantalón? Un tejano

Probablemente fue un error de escritura en la respuesta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/malumandy

tengo un lío no sé cuando usar mon o ma

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • ante sustantivos masculinos singulares: mon, ton, son;
  • ante sustantivos femeninos singulares empezando con un sonido vocal: mon, ton, son;
  • ante otros sustantivos femeninos singulares: ma, ta, sa;
  • ante sustantivos plurales: mes, tes, ses.

sonido vocal": Mira este link (\/!\ clic derecho -> “Abrir enlace en una nueva pestaña” \/!\), desde un navegador --- en tu teléfono Android o en una computadora --- si no funciona en la aplicación Android.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FVraie
FVraie
  • 20
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

"Mon" para palabras masculinas (como pantalón) y "ma" para femeninas. Ej.: Mon pantalon (masc.), ma voiture /fem.).

La excepción son las palabras femeninas que empiezan por "a-", para evitar la cacofonía se usa "mon". Por ejemplo: "mon ami" (=mi amigo), "mon amie" (= mi amiga). Sería como en español, que decimos "el agua fría" y no "la agua fría".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

La excepción son las palabras femeninas que empiezan por "a-"

Empezando por "a-" pero también por cualquier sonido vocal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/datugu

Hahahahahahaha sé qué es bluyin pero primera vez que lo veo aqui... para mi es una mala traducción de la palabra Blue Jeans... pero busqué en la RAE y aparece como una palabra ya existente en nuestra lengua...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Damayantyqueen

Quisiera saber por que no acepta - a jean- como 'un pantalón' Y al momento de corregir aparece '1 Jean', y señala el número 1, como respuesta correcta. Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Bealogo

estoy en el mismo caso, acabo de aprender que es ahora mismo un bluyín!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Cris551595

bluyín, también se puede traducir por tejano

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 136

Mira la respuesta al comentario de OmaelRangel.

Hace 2 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.