- Fórum >
- Tópico: Esperanto >
- "Protektu la medion!"
4 Comentários
Querida, mas está exatamente no imperativo. Na versão para o português, optou-se, apenas, em colocar o sujeito na segunda pessoa do singular, TU. Assim, 'Protege tu', e não 'Proteja você'. Já respondendo à questão seguinte, porque em Esperanto, no tipo de construção em comento, não se aponta o sujeito, diria que seria melhor a versão: "Protejamos o meio ambiente". Assim, fica evidenciada que a responsabilidade é de todos nós, e não só deles... Ah! E a locução "meio ambiente" não tem hífen não, pelo menos no padrão culto da língua.