"Você vai me mostrar como usar esta câmera?"
Tradução:Will you show me how to use this camera?
February 27, 2019
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1283
É talvez possível, mas o significado é diferente. Quando nós pedimos a alguém para fazer algo, usamos "will you", ou mais educado, "could you", não "going to" que se usa para falar de planos e intenciones.
"Will you open a window? It's very stuffy in here"
- Você vai abrir uma janela? É muito abafado aqui
Por outro lado, "Are you going to show me how to use this camera?" é um pergunta sobre as intenções da outra pessoa, não um pedido. Poderia também mostrar uma certa impaciência.
Eunice389944
169
Sim concordo com você mas no meu celular trava pra dar respostas certas quando são a primeira das três
Eunice389944
169
Quero colocar a resposta certa mas me fazem colocar a errada mais uma vez mas eu sei que é a primeira que é a correta