1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu me casei no dia vinte e u…

"Eu me casei no dia vinte e um de junho."

Tradução:I got married on June twenty first.

February 27, 2019

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/jonahblues

De verdade, deveria ser "June twenty-first" ou "June 21st." Não se escreve "twenty first" sem hífen.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Falando de datas em inglês usamos números ordinais, não cardinais.


https://www.duolingo.com/profile/WallyAS

Ordinais: Primeiro, segundo, terceiro, etc... Cardinais: Um, dois, três, etc...

É como se em inglês eles falassem: "Eu me casei em Junho, no vigésimo primeiro dia."

Só pra entender a estrutura, mas não se apegue a essa forma de traduzir.


https://www.duolingo.com/profile/MarileaM.d1

O quadro me induzih ao Erro.


https://www.duolingo.com/profile/Adeia

Bem complicado!!!


https://www.duolingo.com/profile/moises-karen

Que droga de inglês....

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.