"The face"

Tradução:A face

April 8, 2013

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/joanasemog

CARA, ROSTO, FACE = FACE


https://www.duolingo.com/profile/Chabarcon

Vale lembrar que este é um exercício da área de saúde. Um médico nunca falará para "lambuzar a cara de pomada" - passar a pomada no rosto ou em um dos lados da face.


https://www.duolingo.com/profile/CristianoBravo

Tudo bem que não aceite CARA, talvez por ser empregado normalmente em frases grosseiras. Agora ROSTO já deveria ter sido considerado correto.


https://www.duolingo.com/profile/king.sway

Cara não foi aqui :( reportado


https://www.duolingo.com/profile/amadeuantunes

Face e cara é o mesmo


[conta desativada]

    Sinceramente, a Duolingo está pecando ao aceitar apenas Face com tradução para Face.


    https://www.duolingo.com/profile/RitaDoming17

    se fosse só este o pecado estava tudo bem..... :)


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielMen283077

    Eu coloquei rosto, porque está errado?


    https://www.duolingo.com/profile/RodSleipnir

    CARA eu entendo que não aceite por se tratar de linguagem médica, mas não aceitar ROSTO é absurdo


    https://www.duolingo.com/profile/CiroCesar4

    Não poderia ser "A fisionomia"?


    [conta desativada]

      Caro Ciro, não pois Fisionomia tem uma palavra para isso: physiognomy; para definir cara, a única palavra que pode ser usada para fisionomia também é: visage.


      https://www.duolingo.com/profile/Zanuzzo

      Ah é??? E por quê na tradução em que traduzi face por: face, deram como errado e agora é certo??? - Que eu não deveria confundir FACE com ROSTO, na frase: She has a beautiful face and a sweet voice!! Meu coração de volta, JÁ!!


      https://www.duolingo.com/profile/oresteskassian

      Cara decia ser aceite


      https://www.duolingo.com/profile/Htrindade

      Cara é uma tradução válida de face.


      https://www.duolingo.com/profile/LinneuBueno

      Rosto é o mais apropriado na minha opinião.


      https://www.duolingo.com/profile/Pascoal13753

      Vários dicionários traduzem face=Cara, por quê a Duolingo não considera. Eu acho que deveriam considerar todas as traduções válidas, pois me parece que face é para o Inglês.


      https://www.duolingo.com/profile/rafaelcluca

      face =face!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


      https://www.duolingo.com/profile/douglasfra14

      escrevi cara em vez de face e deu errado =C


      https://www.duolingo.com/profile/AlanaNSouza

      ate hoje nao aceitaram rosto

      Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.