1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I'll get some rest on Saturd…

"I'll get some rest on Saturday."

Tradução:Eu tirarei um descanso no sábado.

February 28, 2019

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/cesar950754

Não entendi essa abreviação!


https://www.duolingo.com/profile/martins227179

O duo com os suas bizarrices de nao entender Portugues. Eu descansarei = eu vou me descansar


https://www.duolingo.com/profile/Behco

"Eu descanso um pouco no sábado" > no português é perfeitamente válido usar o tempo no formato de presente e ainda assim indicar uma ação futura. Além disso, "tirar um descanso" parece mais "pegar um dia de folga do trabalho", o que não é o que a frase indica.


https://www.duolingo.com/profile/FreitasJr88

Se você começar a ficar inventando tradução ao pé da letra, de nada vai adiantar o Duolingo te ensinar os auxiliares e seus usos. Will é futuro no inglês (entre outras utilidades), e a frase simplesmente quer dizer: Eu vou descansar no sábado; o que seria bem diferente de se dizer "Eu descanso um pouco no sábado." No inglês também se usa presente para indicar futuro, mas o seu exemplo não se encaixa nesse caso específico.

Get some rest é uma expressão fixa e quer dizer descansar. Você poderia usar também take a rest. Há uma pequena variação entre as expressões, mas o conteúdo é praticamente o mesmo.

Mais aqui: https://hinative.com/pt-BR/questions/5420129

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.