"Which knife is the sharper one?"

Translation:Pisau mana yang lebih tajam?

February 28, 2019

This discussion is locked.


I thought “mana pisau yang lebih tajam “ (= which is the knife that is the sharper one = which knife is the sharper one)should be accepted by DuoLingo . What is wrong with my reasoning ?


Cant it be "yang mana pisau" ?


the translation of “ yang mana tomat yang termerah itu” is “which one is the reddest tomato” however my attempt to translate “which knife is the sharper one” with
“ yang mana pisau lebih tajam” was not accepted by Duo . What does “yang mana pisau lebih tajam” mean ?


“mana pisau yang tidak tumpul? ” is a sentence previously used by Duo (which knife is not dull) . What is different so that “mana pisau yang lebih tajam” is not the correct translation for “which knife is the sharper one” ?


If yang mana is incorrect then it shouldn't be in the hints


Yes, why not "Mana pisau yang lebih tajam?"

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.