1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Posso andare a cavallo."

"Posso andare a cavallo."

Traduzione:Puedo andar a caballo.

February 28, 2019

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

No sé quién dice "andar a caballo", pero en todo caso deben aceptar "puedo ir a caballo" si se refiere a que puede ir de un sitio a otro por varios medios y ha elegido ir a caballo, o "puedo montar a caballo" que se refiere a que en general tienes la habilidad de montar un caballo, como montar en bici, por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

Bueno, al menos en la Argentina se usa "andar" para todo (y eso incluye lo de andar a caballo).


https://www.duolingo.com/profile/Cris_171011

Está bien saberlo. Ya suponía que en algún otro sitio se diría así. Mi petición es más bien que añadan también otras que usamos en otras partes, porque son válidas igualmente :)


https://www.duolingo.com/profile/nena5000

De acuerdo contigo! Me suena mas natural decir "ir a caballo" que "andar a caballo", aunque como menciona Julian en Argentina al parecer lo comun es decir "andar a caballo" (En 17, 2020).


https://www.duolingo.com/profile/giovanna51452

pero en cualquier caso pienso que deberian aceptar ir a caballo

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.