"Is it under the elephant?"

Traducción:¿Está debajo del elefante?

April 8, 2013

146 comentarios


https://www.duolingo.com/Meborrasdeafrica

Opino lo mismo. "Está debajo de el elefante" debería considerarse otra forma de traducirlo y no considerarla directamente incorrecta

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/murzbul

Pero en castellano ustedes dicen "de el "o del????? Ovbiamente de el esta mal expresado por algo en castellano existe el del q es la combinacion de los dos

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/loladt69

Del es lo correcto.

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/Prince205847

Tienes razon, decir de el suena malisimo ,! Habria que consultar profundamente la RAE para ver...

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/VicGer1536

Porque no se usa el "of"

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/Francoinenglish

Gramática de primaria chicos . Como quieren aprender otro idioma sí todavía no saben español. Duolingo les tiene que enseñar español también .

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/bleakmurder

Exacto, he visto muchos comentarios en Duolingo que tienen pésima ortógrafia en español o mala redacción.

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/HeyTaemint

En español es gramáticamente incorrecto decir "de el", me parece bien que duolingo corriga también tu ortografía.

December 16, 2014

https://www.duolingo.com/loladt69

La contracción no es optativa.

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Debes contraer de manera obligatoria "de + el" en forma de "del" de lo contrario estás cometiendo un error gramatical.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/gisela956536

Estás muy mal.

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/gisela956536

Aprende primero tu idioma y luego aprendes otro. Por favor.

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/RosaAngela770962

Gisela, no todos conocen bien la gramática. No es necesaria la rudeza para dar una indicación.

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/LacoiEpic

Cierto

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/MissTikii1

Decir "de el" esta mal no se quien ❤❤❤❤❤❤ habla asi pero debe de ser un estupido con todas sus letras

March 3, 2018

https://www.duolingo.com/RosaAngela770962

Dusculpa, la correcta forma es DEL, no DE EL.

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/Salvanegre

DEL'?

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/JosepAndre1

"¿Está eso debajo del elefante?" me lo indica como erróneo. Creo que es otra forma de expresarlo y que es una traducción más literal.

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/Yaizajairi22

esta debajo del elefante

July 18, 2013

https://www.duolingo.com/Gabba

¿Entonces se junta "debajo de - el" y queda debajo del?

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/cristo711

¿ Por qué it is? ¿acaso no debe ser is it? Alguien que fuera tan amable de responder...

July 20, 2014

https://www.duolingo.com/nataliafritz

Ya lo corrigieron...

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/vidk000

Yo puse "esta bajo el elefante" y esta mal...

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Si lo situaste con interrogación debería estar correcto, "bajo" puede interpretarse como "debajo de". ¿Lo has reportado?

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/luismamba

Coloque esta eso bajo el elefante y me lo puso malo porque es está bajo el elefante... No lo veo justo al final esta el it no?

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/rubenoyaque

it traduce eso o no tiene traducción...porque la traducción habla de estas

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/radames-cruz

it se usa para objetos o sustantivos impersonales, perro o gato la caja el hilo y asi(:

April 11, 2013

https://www.duolingo.com/lydiasma

DE ACUERDO. LA RESPUESTA ESTA CORRECTA.

April 30, 2013

https://www.duolingo.com/paco777

del??

April 11, 2013

https://www.duolingo.com/param57

en la oración dice: "está debajo "the=el" elefante", consideró mala mi respuesta. quedé plop!!! alguien puede explicarme por qué? Gracias a la sala

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/Iwaka309

under = 'debajo de'

July 5, 2013

https://www.duolingo.com/Marordo

El sonido de elephant,no me pareció correcto: suena,"eléfant"; debe sonar"élefant"

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/Marordo

Literalmente, el equivalente es: "Está debajo del elefante";pero la (pronuciación o sonido), "eléfant",me confundió....Yo conózco el sonido como, "élefant"

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/joanrmm

puse lo mismo y también me la ha dado errónea :(

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/viciconte

porque no "esta debajo el (the) elefante???????????????alguien me puede responder please!

May 26, 2013

https://www.duolingo.com/Iwaka309

under = 'debajo de'

July 5, 2013

https://www.duolingo.com/grovergomez

en esta oracion en la traduccion ponen en la traduccion de the el la o los pero traducido a esta oracion es del seria bueno una explicacion del porque

July 18, 2013

https://www.duolingo.com/guesch

is it se traduce como es y está, yo puse es debajo del elefante y me lo puso incorrecto

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/meloisis

no encuentro diferencia entre DE EL ELEFANTE Y DEL ELEFANTE. no sé si el español sufrió cambios..

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No ha sufrido cambios, desde su inicio es incorrecto situar "de + el" sin contraer, es una regla básica.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/OrfaEscobar1059

en espanol podemos usar de el o la contraccion del, ambas formas son correctas.

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Todo lo contrario, lo correcto es contraerlo siempre.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/fernandoyesid

porque va el it??

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/keniel2470

respondí y me marco error "esta debajo de el elefante". apesar de su recomendacion "¡Ayúdanos a mantener este foro en orden! Por favor no reportes errores o problemas técnicos aquí y lee los demás comentarios antes de publicar el tuyo." en vista de que no han arreglado el problema a fomentar el desorden

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No lo van a arreglar porque estás cometiendo un error gramatical, si lees el resto de comentarios lo entenderás.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/wenrutt

Me puso mala al decir "Esta debajo de el elefante?" pero sí es la misma ❤❤❤❤❤❤ Xd

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/loladt69

De+el es OBLIGATORIAMENTE "del".

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/MarceloAgo

"esta debajo de el elefante?" esta opcion se deberia considerar correcta y no la considera!

May 25, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Porque es incorrecta, estás cometiendo un error gramatical.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/Lachinapr

Bajo, o debajo se entiende por igual.

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/DAMIANAEDM

Al traducir del ingles al español no se deberia de traducir literal nosotros tenemos mas vocabulario que el ingles en este caso " debajo del elefante" y " debajo de el elefante" son dos maneras que se deberian tomar correctas.

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No deberían tomarlas las dos como correctas porque si no contraes cometes un error gramatical.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/lilybeth555

Esta debajo de el elefante es tan correcto como del

June 6, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No, no lo es, es una regla básica.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/luluveca

En mi opinión. "Esta debajo del elefante" y "Esta debajo de el elefante" son oraciones correctas

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Sólo la primera, la segunda es errónea por no contraer "de + el" en forma de "del".

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/Andresflex

se escucha mal el audio, ya perdi un corazon :c

July 17, 2014

https://www.duolingo.com/pillin77m

yo tambien lo coteste <debajo de el elefante> k onda?

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Es incorrecto.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/ventadinamica

Es igual decir esta debajo el elefante

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No, no es lo mismo, no es elefante el que está debajo.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/PabloRosalesCruz

también lo entiendo como "está debajo del elefante?"

September 17, 2014

https://www.duolingo.com/vidk000

Decir debajo de... es como decir "mi cara mia"... reiterativo...

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No es correcto lo que dices:

http://lema.rae.es/dpd/?key=debajo

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/arkaitzarce

por poner el sujeto el, me la poneis mal? no lo veo correcto

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/fernandrongo

Del es una contracción de "de" y "el". Ambas estarían bien, aunque casi siempre usamos la contracción "del" en castellano.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No es correcto, siempre debes contraerlo.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/diancho

caben las dos formas "de el" o del" es igual no habria ningun error

October 13, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No es correcto lo que afirmas, lee los demás comentarios.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/Cecilia_Santana

¿esta debajo de el elefante? yo creo que esta bién.....

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No, no está bien, lee los demás comentarios.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/GracielaPeralta

también se puede decir esta debajo de el elefante

November 11, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Es un error "de + el" se debe contraer como "del".

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/flordeloto7

Estoy de acuerdo con MeborrasdeAfrica debe contarse como otra manera de traducirse

November 17, 2014

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Es un error, no debe aceptarse.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/flordeloto7

porque no sale lo que escribi?

November 17, 2014

https://www.duolingo.com/mateomejiapineda

IS IT UNDER THE ELEPHANT?

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/LearnCamila

Porque esta mal decir eso esta....?

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Porque en la frase original no hay ningún "this" (esto, esta).

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/rosarhe

Alguien me puede decir como se escribe: Esta debajo el elefante? Porque pienso que puede traducirse como el ejercicio

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Sería algo como:

Is the elephant below?

Pero en este caso no es el elefante el que está debajo sino algo indefinido (it) lo que se encuentra debajo del elefante.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/elbloqueat

Yo he puesto: Esta esto debajo del elefante ? ..... Y me dice el sist q es incorrecta. Alguien me dice el por qué?

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No hay pronombre demostrativo en la frase original, tu frase sería:

Is THIS under the elephant?

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/Joelpl31

Del está bien escrito

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/esteban8712

Por q no acepta el eso al principio?

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Porque no dice "that" en la frase original por lo tanto no puedes situar un pronombre demostrativo.

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/dorobc1

Yo puse esta abajo el elefante? Porque salio mal

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

Revisa el punto 2 para que lo entiendas:

http://lema.rae.es/dpd/?key=abajo

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/fachy1

por que acepta "esta debajo" y no "eso esta debajo", si en ingles se usa "it is" y no solo "is" ?

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/ElChiniNet

No hay pronombre demostrativo en la frase original:

It is under... = Está debajo de...

This is under... = Esto está debajo de....

That is under... = Eso está debajo de...

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/BrendaCald15

Si es del o de el, el caso q en ingles es asi no hay explicacion q pueda aclararla ok asi q ya no se desgasten y sigan a dente.

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/maferclaure

juro q dice alfred.... en vez de elephand!

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/Sandra7171

Tendria que dar valido tbn Es abajo.o no?

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/telerepuestos

Me parece que de las dos formas es correcto debajo de el o debajo del

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/atl2005

no era justo porque en la anterior que me salio

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/AtelierMariaCG

es absurdo.. la oración dice it is under the elephant. Está debajo de el elefante entonces deberia decir solo it is under elephant esta debajo del elefante

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/AtelierMariaCG

Umm la traducción en castellano ... español venezolano "URDER" ya significa DEBAJO DE" puede tomarse como "DEBAJO DEL"... Entonces THE ya forma otra palabra adicional "DEBAJO DE EL"

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/AtelierMariaCG

Opino como "MeborrasdeAfrica" que las traducciones DEL Y DE EL " sean consideradas validas ya que se refieren a lo mismo bien este debajo de el elefante o del qlefante es igual y da lo mismo debe ser correcta la respuesta

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/idvalbuena

Se debería aceptar "Está eso bajo el elefante?" It hace referencia a una cosa...

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/sioni2

Y esta debajo el elefante?

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/JoseArnold9

por que "Bajo del" esta mal y "Bajo el" no? Es lo mismo, no?

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/GerardoHenriquez

SI TRADUZCO COMO SE ESTA CONSIDERANDO PARECE QUE ME REFIERO A UNA PERSONA ¿Esta el debajo del elefante? por eso traduzco Esta esto debajo del elefante?

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/Rodrigo11B

Por Favor mejoren duolingo no siempre tiene que ser asi

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/VicGer1536

Cuando usar It como articulo?

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/adrian558491

No es valido "eso esta debajo del elefante

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/Dario758963

se puede decir is it under elephant

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/mialbu

puse eso esta debajo del elefante yme salio mal

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/jaquelinmdz123

Mui mal expresada

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/GuillermoB697524

Como puedo saber cuando es it is o is it

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/renatajaru2

Es lo mismo "bajo" o "debajo" y por poner "bajo" me la puso mala

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/melisa323820

Yo pense que era detras porque me an enzeñado haci

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/colotti

"está debajo de la elefanta", la da por no válida. ?

October 2, 2016

https://www.duolingo.com/silvanitra

cuál es la diferencia entre decir: está debajo el elefante?, de decir: el elefante está debajo?.. no estoy preguntando lo mismo'

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/asiordia94

el elefante esta debajo? es el mismo significado y la manera mas comun de decirlo...

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/EduardoAme10

Falto la eeeeee

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/Sh4rkyGD

Es verdad, debajo "de el" deberia considerarse cierto

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/NayeVizp

A mi me quedo biem

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/sarahsofia91222

No puede ser. Esta por debajo del elefante?. Yo lo puse y dice que me había quedado mal

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/solave25

Esta por debajo es lo mismo que esta debajo, por lo menos en Colombia

February 15, 2017

https://www.duolingo.com/JosselynAd1

Puse la respuesta correcta

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/MiguelMarqz

Utilicé "Bajo" en lugar de "Debajo" y me calificó la respuesta como negativa, acaso no son sinonimos?

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/gonzalo61269

Que tiene esta aplicacion con los elefantes

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/MrAddrian

Yo al principio pensaba que ponia: "Esta debajo el elefante?", por que no esta bien? Si no es asi, que claramente parece que no lo es, como se dice lo que yo he escrito en ingles y por que lo he traducido mal

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/JuanPatata2

Esta bajo del elefante? no hay error

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/ErikCuella3

Creo que estoy batallando. Pero no me quiero rendir

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/Nacho789180

Que obsesión con los elefantes

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/MayraAndre361060

Seee

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/valeria653641

Holi alguien me puedo explicar que es " it is" por fa

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/FrancyGome18

Esta mal decir: eso esta debajo del elefante?

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/AnaGabriel629241

Esta malisimo, como carajos te van a enseñar ingles si ellos no saben

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/belenbalte1

Jajaja debajo q raro

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/LacoiEpic

No he puesto nada y me lo han dado por bueno

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/Dani466696

No te esplicna bien lo que debes escribir es lo peor por que no te dicen nada

February 18, 2018

https://www.duolingo.com/Oscar223807

¿Cual es la diferencia entre under y down?

February 18, 2018

https://www.duolingo.com/FranciscaV8

Puse bajo de , debiera ser correcto, pues en chile se utilizan ambos

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/Pilar983716

Para Omar.de ėl sí existe en castellano..ej.este traje es de él. Ahí no se puede poner la contracción del.

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/Pilar983716

De el elefante está mal. Lo correcto es del

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/Pilar983716

Si el no lleva tilde, es artículo determinado. Para determinar al elefante. Pero si lleva tilde., él, es pronombre personal que sustituye al nombre. El de no se contrae nunca con el pronombre.Sería dél, y eso está mal

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/yagproxDDDDO

Está debajo el elefante para metértela como un errante

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/armando949197

¿no deveria ser la traducción literaria de esta forma ? el elefante esta debajo ¿porque es? esta debajo del elefante si no especifica si hay algo o alguien ¿no creen?

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/Emma388082

No entendi nada demasiado rápido tuve que ponerlo mas lento para entender

June 6, 2018

https://www.duolingo.com/Guillermin391004

Eso escribi

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/Andy073158

Pues yo me acuerdo que en la primaria nos decian los maestros que las dos formas eran correctas, pero como han cambiado las reglas, como : cantinflear gente (para referirse en singular y antes solo era plural) no recuerdo que más han cambiado no se sí esa regla también aplique pero bueno en fin nos ajustaremos a lo nuevo

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/Seba_1986

Por que no dice of the = del y solo usa the????

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/gantxus

Está ello debajo del elefante? Debería ser correcto

July 22, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.