"A woman eats an egg."
Translation:Eine Frau isst ein Ei.
Because it says: A woman, not THE woman, so that's why it's EINE. In the case of the egg, in german an egg it's neuter so you must say EIN (DAS Ei)
So the direct object (in this case egg) depends on the subject to determine if it will be eine or einen? I didn't get it well yet...
How come this isn't "einen Ei" as it is "an egg", but is translated as "ein Ei", or "a egg"?
@Nathan2558 : das Ei is neuter. In accusative it stays das. "ein Ei" means "an egg".
If you put your mouse on the phrase to be translated, it will usually tell you what the translation is. However, for this phrase, hovering on the "an" produces "EINE, ein, einen". Shouldn't it be "EIN, ein (and i don't know what the dative case would be as I'm not there yet) because isn't egg neuter?