"We took a short break and then returned to class."

Tradução:Nós fizemos um intervalo curto e depois retornamos para a sala.

March 1, 2019

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Carol.bontorin

Classroom=sala de aula Class= aula


https://www.duolingo.com/profile/sabartth

OK, sala, mas sob protesto, pois não encontrei nas definições... http://www.wordreference.com/enpt/class


https://www.duolingo.com/profile/HelenaMira324975

Recentemente estive algum tempo nos Estados Unidos,e percebi que quando querem dizer ,faz uma pausa , um intervalo, dizem,Take a break,mas quando querem dizer que vão fazer um pequeno intervalo,ou pausa dizem ,short break.Daí eu ter traduzido short break para curto intervalo


https://www.duolingo.com/profile/JaneCunha.

A frase esta incompleta ainda que com sentido. Ou "...retornamos para a sala DE AULAS" ou "... retornamos para a AULA". Class/aula


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo273550

"Nós fizemos um curto intervalo e então retornamos à aula."

Não consegui achar meu erro. Alguém me ajuda?


https://www.duolingo.com/profile/JaneCunha.

Pelo que entendi para o Duolingo nessa frase "class" deverá obrigatoriamente ser traduzida para "sala" e não class=aula. O que em Português, para nós brasileiros, não tem sentido pois temos SALA (AMBIENTE DE UMA CASA) e SALA (AMBIENTE ESCOLAR): "nós fizemos um curto intervalo e então retornamos para ... local físico (SALA de aula) ou que fazíamos antes (AULA). Cabe a dica de alteração pelo DUOLINGO. Só faz sentido retornar para a "SALA" (ambiente de uma escola; ou seja sala de AULA) mas traduzir class=aula não há erro. Espero ter colaborado com sua dúvida. abs


https://www.duolingo.com/profile/EdvaldoRos3

"Breve intervalo" ou "intervalo curto", qual é a diferença???? Isso é português, não inglês!!!


https://www.duolingo.com/profile/84069279

Hi, EdvaldoRos3!

Para "breve intervalo" temos "brief break".

Keep going on! Good learning!


https://www.duolingo.com/profile/HelenaMira324975

Nós fizemos um curto intervalo e depois regressàmos à aula.Errado não percebi se foi por ter traduzido short break para curto intervalo que não está errado, ou returned por regressàmos em vez de retornar !Enfim!!!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.