1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je rentre avec mon parapluie…

"Je rentre avec mon parapluie."

Traducción:Entro de nuevo con mi paraguas.

May 23, 2014

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AnaPlazasS

regresar no sería correcto?


https://www.duolingo.com/profile/aneblueberry

No me acepto "Regreso con mi paraguas" y no entiendo el por qué, ¿es acaso regresar y entrar de nuevo diferente en francés? ¿Son dos verbos diferentes acaso?


https://www.duolingo.com/profile/Carlos_B.

"vuelvo a entrar" es lo mismo que "entro de nuevo"


https://www.duolingo.com/profile/ZayryVazquez

Creo que regresar si aplica


https://www.duolingo.com/profile/xipal

Entro con mi paraguas x q no


https://www.duolingo.com/profile/Alejo.Planchart

Regresar con el paraguas es más usado que volver con el paraguas


https://www.duolingo.com/profile/MaraTeresa790370

Regreso con mi paraguas es correcto regreso es volver a ingresar que es lo mismo que volver a entrar o entrar de nuevo


https://www.duolingo.com/profile/Alejo.Planchart

Al comienzo las sombrillas eran de papel y solo para proteger a las mjeres chinas del sol en una época en que tener el cútiz de porcelana era el ideal de belleza. Hoy día se construyen del mismo material y a menos que estemos hablando del pasado o del uso que se le está dando, como paraguas o sombrilla, estas palabras son intercambiables aunque no iguales.


https://www.duolingo.com/profile/jbarrezueta

RENTRE= REINGRESAR (OJO NO REGRESAR) , REINGRESAR = VOLVER A ENTRAR, VOLVER A INGRESAR.


https://www.duolingo.com/profile/charlysy

Tengo una duda en la pronunciación, se supone que la "c" en "avec", al ir antes de una consonante no se pronuncia, soy yo o alguien más la escucha en este ejercicio?


https://www.duolingo.com/profile/ngelaLpez2

Paraguas y sombrilla son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/BrianMacedo

Paraguas = Parapluie.

Sombrilla = Parasol

Y no son lo mismo de por sí tienen distintos usos.


https://www.duolingo.com/profile/drama_niela

En colombia no usamos casi la palabra paraguas, sombrilla debería poderse usar (aunque un paraguas y una sombrilla difieren en su tamaño, el uso de ambas es el mismo)


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSoto84434

Paraguas es para las aguas y sombrilla es para el sol que brilla :v ....xD joke


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueGor1

yo regreso con mi paraguas


https://www.duolingo.com/profile/begogarcialloret

Rentrer: verbo intransitivo. ENTRAR, volver a entrar, encajar; es la definición que da un diccionario francés-español , no creo que esté mal traducido


https://www.duolingo.com/profile/debutant-F

seguro que si lo hubiera dicho James Bond estaría bien.


https://www.duolingo.com/profile/NestorGD

Volver o regresar debería ser correcto!

rentrer vi

(revenir à un endroit) volver vi

(formal) regresar vi

"Il rentre chez lui tous les soirs."


https://www.duolingo.com/profile/GiandanielG

esta frase es muy rebuscada o me da la impresión? en que contexto se usaría?


https://www.duolingo.com/profile/saangel

Entro nuevamente es análogo a entro de nuevo (por favor, no vengan con eso de que "no es la traducción literal"), que es la traducción correcta según duolingo, y no es aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos634803

entrar de nuevo = reentrar


https://www.duolingo.com/profile/Esmeralda834327

Rentre es entrar, por qué dice de nuevo ?


https://www.duolingo.com/profile/Carolina649318

Deberían aceptar "entro devuelta con mi paraguas"


https://www.duolingo.com/profile/Carlos634803

En español, volver a entrar es reentrar, como volver a escuchar es reescuchar o volver a leer es releer.


https://www.duolingo.com/profile/Maria91821

Debe aceptar REINGRESO


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

"Regresar y Entrar de nuevo", es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Ruthgravel1

O puedo poner de nuevo cuando en esta frase no se menciona


https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

Paraguas y sombrilla no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/CampanetaC

pensaba que Duolingo sería más perfecto con el castellano,pero veo que tiene bastantes fallos. je rentre "en francés es vuelvé,entro,voy a volver,regreso-

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza