Die- plural and female Der - men Das - not man or woman (ex. Das Mädchen (I dunno why girls are not women,,buts its germany))
-chen and -lein are diminutive suffixes, and words ending in these are always neutral. That is also why die Frau becomes das Fräulein
Can somebody pls. translate articles in German to a language that includes fem and masc, like Sp or Fr.
A translation to French could be like that : For singular articles: der= 'Le'..... die= 'La'..... das= does note exist in French ( 'das' refer to a neuter noun)
And we have just one form for the plural ones (like in French) : die= 'Les'
(m) der = le
(f) die = la
(n) das = article neutre
(pl) die = les
ein = un
eine = une
ein = article neutre
List of definite articles (der words - "the") and indefinite articles (ein words - "a/an") in English:
Thank you, I confused definite and indefinite articles. I think I have corrected them now :)
I am brasilian, in portuguese we say for exemple 'woman' singular is ''mulher'' and int the plural we say '' mulheres'' another exemple... ''boy'' singular is '' menino'' plural is ''meninos'' ... the articles in english ''the'' in portuguesse we use ''o, a, os, as'' ''o'' and ''a'' is for singular and ''os'' and ''as'' is for plural... Masculine singular ''the boy'' .. '' o menino'' Masculine plural '' the boys'' ... '' os meninos'' Femenine singular '' the woman'' ... '' a mulher '' Femenine plural '' the women'' ... '' as mulheres''
Good study for all of you Bons estudos para todos voces
Sorry my english.. it is not very good...
Hi, i am a Chinese guy and I like to have a peer to study German, ☺ would you like to be my classmate, Bitte?
Is Junge/Jungen also not the equivalent of youth/youths? Or is it implied that Jungen is a group of boys only?
Jungen is a group of boys only. youth would translate to der Jugendliche (male youth/teenager), die Jugendliche (female youth/teenager) and the youths to die Jugendlichen (group of teenagers). Btw. teenagers is a common word in Germany nowadays as well.
What may be confusing later is that the German adjective for young is jung and due to declension can also appear as junge as in Das junge Kind (the young child). Here the capitalization of nouns will help, as adjectives are not capitalized.
I have wrote "Die Jungen trincken das Wasser" but I hear "Die Junge trinkt Wasser". I have wrote the correct answer because I did this mistake earlier. Why I cannot hear "-en" from Jungen and "-en" from trinken? It is mute/softly pronounced? I pronounce "-en" like the end of english word "people", it is correct? Thank you!
Die is also the definite article for plural.
Have a peak at this:
Hope that helps, if not, ask for clarification.
boy is a male so why its plural ends with (en)" Jungen " and not junger as the plural of mann > manner , i noticed that it is similar to the plural of female like Fraulen ?!! is there any rule you can help me with , thank u
You can take a look at this. It may help:)
Jungen as a noun means boys. youths would be Jugendliche (see my answer above).
I don't think "jugendliche" is a noun -- it looks like an adjective. In English, a "youth" is a noun, or it is an adjective, based on the usage. The plural of the noun "youth" is "youths" but in America, the plural is more often "youth" as well. Or maybe I'm not very good at my native language.
jugendlich is an adjective, you are right. and with feminine inflection you get jugendliche as in Die jugendliche Frau.
However der or die Jugendliche (capitalized) is the Nominalization of the adjective describing a male or female youth respectively and I would say we use it more frequently than the adjective. You can also see it here in the dictionary:
Der only applies for single masc. nouns. The plural of the three articles is Die
It isn't. Jungen is the plural form of Junge, and der is the article for a masculine name in singular. "der Junge"="the boy", "die Jungen"="the boys".
Why some times water and other the water. Wasser .das Wasser. What's za different
I found this one hard because you know when they say it it dosent sound like jungen at all i thought is was 'uan' an i got it wrong straight away
Why should it be "Das Wasser",why don't "das wasser" happening?
(my wrotes can be wrong, because I am learning English,too) ;D
Fricking duolingo duz not accept its own voice,i think its because of adele singing "hello"