1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hawaiian
  4. >
  5. "Today is Monday."

"Today is Monday."

Translation:ʻO ka Pōʻakahi kēia.

March 1, 2019




ʻO ka pōʻahia kēia? = What day is this?

ʻO ka Pōʻakahi kēia. Today is Monday.

{Nā lā o ka pule = The days of the week}

  1. ʻekahi - Monday = ka Pōʻakahi

  2. ʻelua - Tuesday = ka Pōʻalua

  3. ʻekolu - Wednesday = ka Pōʻakolu

  4. ʻehā - Thursday = ka Pōʻahā

  5. ʻelima - Friday = ka Pōʻalima

  6. ʻeono - Saturday = ka Pōʻaono

Sunday = ka Lāpule

Which day? = ka pōʻahia?


Why not "la keia" or "keia la"? (I thought "''(i) keia la" meant "today"?)


Maybe in context "keia" is clear enough as "today" instead of "this" generally? Can someone who actually knows answer?


That’s correct, either one would work but by context you know “kēia” is referring to a day. That kind of construct with kēia/kēnā/kēlā iā fairly common from what I’ve seen: for example you can say something like “He pāpale kēia mea” (this thing is a hat), but it would be more common to say “He pāpale kēia.”


I wish they would rephrase this as, "This is Monday." Then we would all get it right. The way they phrase it gives no cue for us to think of using kēia. It looks like a literal translation would be, "ʻO Monday this." Shouldnʻt we be trying to learn to think in the Hawaiian syntax and grammar and move toward real fluency?


So, if "'O ka Põ'akahi kēia" = Today is Monday, then "He ka Põ'akahi kēia" = ???


I think it would be:

He Pōʻakahi kēia. = Today is a Monday. or This is a Monday.


He waʻa kēlā. = That is a canoe.

He pua kēia. = This is a flower.

He pia kēnā. = That (near me) is a beer.


Please change the English to: THIS is Monday. Mahalo.

Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.