1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "My girlfriend is studying in…

"My girlfriend is studying in Egypt next month."

Tradução:Minha namorada vai estudar no Egito no próximo mês.

March 1, 2019

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Vera472354

mês que vêm ou próximo mês, significam a mesma coisa em português. Só q o duolingo não aceita mês q vêm


https://www.duolingo.com/profile/vinicius166425

Essas exigências do aplicativo tornam a aprendizagem muito cansativa, pois por mais que vc saiba a tradução, tem que escrever como eles querem.


https://www.duolingo.com/profile/Oseiasfaith

O correto seria "Minha namorada está estudando".. e não "Minha namorada vai estudar"..


https://www.duolingo.com/profile/DanielGomeAraujo

Porque no egito kkkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/AureaMalta

por que vai estudar e não está estudando? "is studying"


https://www.duolingo.com/profile/AlexGoma_

O "is studying" é aceitável conforme o contexto, tendo em vista que está escrito "next month" em seguida. A tradução seria "está estudando" caso não houvesse essa indicação de tempo. Também deveria se considerar como resposta "estará estudando"


https://www.duolingo.com/profile/Luis874694

Por que não "my girlfriend will study in Egypt next month"?


https://www.duolingo.com/profile/Alden494260

Agora aceitou "mês que vem". 3/6/19


https://www.duolingo.com/profile/claudiapor187170

Escrevi correto, somente Egito com e minúsculo, ele não aceitou.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.