Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Stavamo includendo l'Europa."

Traduzione:We were including Europe.

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/gianfra90

perchè l'articolo the non si può mettere? me lo segnala come errore:" we were including the europe"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

L'artico determinativo non va messo prima di nomi indicanti luoghi (continenti, nazioni, città villaggi ecc.)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/OlgaPanzin

Mettete il caso di un gruppo di lavoro che sta facendo sondaggi o ricerca demografica. Potrebbero aver dimenticato di includere l'Europa tra i campioni esaminati. Ora ha senso?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DanieleRan3

Ma che vuol dire sta frase in italiano? Non ha senso !!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Il senso dipende da chi l'ha pronunciata...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TheGandalf
TheGandalf
  • 25
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Nell'inglese, ci piacciono molti i gerundi, ma non è così per l'italiano. Questa frase vuole dire "Includavamo l'Europa". Nell'inglese "We included Europe" non ha lo stesso significato, invece è usato il gerundo: "We were including Europe" ma suppongo che non sembra naturale usarlo così in italiano.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/OlgaPanzin

Anzi, rettifico: nella ricerca l'Europa Non era inclusa

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rob181313

Europa scritto in piccolo diventa errore e qui perdiamo tempo adietro a queste sciocchezze

7 mesi fa