1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The visitors have waited for…

"The visitors have waited for two hours, and they look a little angry."

Tradução:Os visitantes têm esperado por duas horas, e elas parecem um pouco zangadas.

March 2, 2019

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo273550

Os visitantes... e elEs... /.

As visitantes... e elAs


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Berkut

Está errado Já reportei


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo273550

Os visitantes esperaram por duas horas e eles parecem um pouco zangados.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

De fato, mais comum em inglês seria:
"The visitors have been waiting for two hours"
que é mais perto ao significado da tradução no Pretérito Perfeito Composto dada aqui.


https://www.duolingo.com/profile/Ruth360688

Sem coerência Os visitantes (os= eles) e no fim da frase ELAS parecem zangadas. Isso é irritante


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Berkut

Tem que ser reportado para eles mudarem. Já reportei.

Quanto mais pessoas fizerem mais rápido eles alteram o erro.


https://www.duolingo.com/profile/LetciaEnz

Ficou estranho


https://www.duolingo.com/profile/NivaldoSGomes

o objetivo dessas frases longas demais só com áudio é testar a memória além do inglês?


https://www.duolingo.com/profile/vitalinx7

Só disponibilizar a opção "As" no lugar do "Os" das cartas traduzidas


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Berkut

Sem coerência. Os visitantes (eles) esperam por 2h e elas (os visitantes?) estavam zangadas???

Elas quem? As mulheres, mães, filhas, tias, amantes...?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.