"Yo he perdido mi fe religiosa."

Translation:Eu perdi a minha fé religiosa.

May 23, 2014

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Lureco

Acho que em PORT. (BRA) fé religiosa é pleonasmo ... Eu traduziria essa frase como "Eu perdi a minha fé ."


https://www.duolingo.com/profile/tania448623

Pleonasmo? Seguramente não.

A palavra "fé" pode ser empregada das formas mais diversas, e não tem seu uso dedicado exclusivamente a temas relacionados à religião.

"Eu perdi a fé nos meus sonhos".
"Tenho fé que ele pagará sua dívida".
"Precisamos ter fé na humanidade".
"Tenho fé em Deus e sei que Ele está sempre comigo". Etc. etc.


https://www.duolingo.com/profile/kisleyAdriana

Eu perdi minha fé religiosa. O certo a se pronunciar.


https://www.duolingo.com/profile/carlarenata7

Em português não costumamos falar: eu hei perdido. Costumamos usar tanto para o presente quanto para o passado: eu perdi minha fé religiosa.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Sempre quis saber por que "mi" na pronúncia lenta se ouve "um". Até agora não obtive a resposta. 07/10/2021

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.