"I was hit by the ball when I was playing soccer."

Tradução:Eu fui acertado pela bola quando eu estava jogando futebol.

March 2, 2019

16 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Ruians

"Eu fui atingido pela bola quando estava a jogar futebol"


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Concordo Ruians fui acertado acho muito estranho


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Tanto em Portugal quanto aqui em São Paulo, a maioria aqui prefere "atingido"


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Concordo VictorTheLead creio que seja a melhor tradução embora a palavra hit também tenha esse significado e mais alguns Fica meio estranho mas de modo algum incorreto


https://www.duolingo.com/profile/Leila977473

Concordo. Ou até "A bola me acertou...".


https://www.duolingo.com/profile/mabask

"Fui ATINGIDO pela bola quando estava jogando futebol"


https://www.duolingo.com/profile/Edivan709411

Sempre depois do verbo to be é usado o ing, não?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Quando se usa como verbo auxiliar para formar tempos Continuous/Progressivos, sim, mas sempre se usa o "ing" depois do "be", nāo. Por exemplo, "be" é também usado para formar a voz passiva:
"The game was played yesterday"
- O jogo foi jogado ontem

E às vezes é seguido por o infinitivo, embora não seja muito comum:
"I was to report for training"
- Eu deveria reportar para treinamento


https://www.duolingo.com/profile/darley676

Meio complexo


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

Porque não usaram o went?

I went hit by the ball.......


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMarq552033

Este teve uma sorte do caraças... estava todo desconchavado, mas a bola acertou nele e ficou logo todo direitinho... Isto é que é ser sortudo!...


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Eu fui acertado pela bola? ----- coitado de quem está a aprender português...


https://www.duolingo.com/profile/rod01francis

Augusto, esta é uma terceira pessoa falando. No caso de notícias, jornais, eles usam tom de narrativa. É o mesmo que contar uma história de abertura de livro, filme, etc.

"Once upon a time..."


https://www.duolingo.com/profile/anamaria.m9

A resposta está correta, igual à que surge como correção, o que se passa

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.