"Hati saya bengkak."

Translation:My liver is swollen.

March 3, 2019

4 Comments


https://www.duolingo.com/gab850534

Isn't it confusing that "hati" means "heart" AND "liver"?

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/WayangOrang

Yes, it can be confusing (and sometimes funny).
'hati'= liver, but only in a medical/anatomical sense.
(if you're a doctor performing surgery or if you're eating chicken liver).

'jantung' = heart (in a medical/anatomical sense).
'jantung' is not 'heart' in a romantical way.
It's the organ that keeps your blood pumping.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/Tin145328

It is quite common across languages. In Mesopotamia the liver was thought to be the organ of thinking, making of similar importance to the heart.

March 26, 2019

https://www.duolingo.com/gab850534

Thanks WayanOrang and Tin145328!

March 26, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.