Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Vielleicht sollte ich Deutsch lernen."

Traducción:Tal vez yo debería aprender alemán.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/JoseLanzarote

"Quizá debería aprender alemán". Quizá, tal vez... es lo mismo. De hecho "quizá" es mucho más común que "tal vez".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bpmircea
bpmircea
  • 25
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1471

DL acepta "quizá", lo acabo de comprobar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Luciade9

Lo siento pero tengo que volver a insistir en el tema de suprimir el sujeto de la oración. Cuando decís " Deberia aprender aleman"..quien debe aprender aleman?? donde está el sujeto que tiene que aprender?...si en la pregunta poneis el " ich " de yo, porque razón ponerlo en la respuesta no es correcto ??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JoseLanzarote

Lucía, en español es posible y está permitido por la Real Academia de la Lengua Española omitir el sujeto si éste es un pronombre. Por tanto lo puedes poner o lo puedes omitir. Ambas opciones son válidas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 195

Que buena frase, para promocionar el curso de alemán xD

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ADOLFOFARIAS0

ES BUENA JAJAJ PERO NO CREES QUE ESTA EN UN TIEMPO VERBAL QUE NO VIMOS TODAVIA? DESDE YA GRACIASPORCUALQUIER POSIBLE RESPUESTA

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/und977242

Ha salido ya un par de veces ese tiempo, pero es verdad que aún no hemos dado la lección de subjuntivo

Hace 1 semana