1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "La asociación se fundará den…

"La asociación se fundará dentro de un año."

Traducción:La asocio fondiĝos post jaro.

March 4, 2019

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

¿Estaría bien poste en vez de post?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No. "Poste" sería "después". Compara:

  • Mi vizitos miajn gepatrojn post 5 tagoj, kaj poste mi vizitos vin.

https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

Claro, poste es "después" y como adverbio complementa al verbo por sí mismo y post es "después de" y es preposición en un complemento de la frase.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.