Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"I will not watch that movie."

Перевод:Я не буду смотреть тот фильм.

4 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/AIPNZ

Можно ли перевести как: "Я не посмотрю этот фильм?"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

можно

4 года назад

https://www.duolingo.com/MikhaTalina

я не увижу этот фильм

3 года назад

https://www.duolingo.com/dj-joker1

I will not see that movie.

3 года назад

https://www.duolingo.com/neblondinka2

как правильно: "я не посмотрю.."(к сожалению) или "я не буду смотреть..." (не хочу)смысл разный

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Здесь скорее смысл - Я не буду смотреть. Если нужно сказать, что я не посмотрю, потому что, скажем, не смогу, то лучше именно так и сказать I will not be able to watch that movie.

1 год назад

https://www.duolingo.com/CbrS3
CbrS3
  • 14
  • 7
  • 2

Есть ли разница между movie и film?

3 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

В этом значении нет. В USA чаще говорят "movie", в UK - "film" или "cinema".

3 года назад

https://www.duolingo.com/Hrdc2
Hrdc2
  • 22
  • 880

cinema – французское слово.

1 год назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

А что в этом удивительного? В английском языке очень много заимствованных слов, в т. ч. французских.

1 год назад

https://www.duolingo.com/RomanDikij

"видео" не приняло, странно

2 года назад

https://www.duolingo.com/mintok777

видео так и будет - video, а фильм - movie, film

1 год назад

Похожие обсуждения