1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Мой ребёнок уже умеет читать…

"Мой ребёнок уже умеет читать и писать."

Traducción:Mi hijo ya sabe leer y escribir.

March 4, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/VIVABOY2

Mi niño ya sabe leer y escribir, TAMBIEN CORRECTO?


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Ademas de hijo deben dar por validas: bebe, niño, y similares. Hijo es mas bien сын


https://www.duolingo.com/profile/Cuthumansito

¿Como saber cual es cual y si es equivalente o hay mas palabras en un idioma que en otro para referirse a lo mismo? Supongo que es mas informal y de confianza "ребёнок" «mi niño» que "сын" tambien significa «varón»


https://www.duolingo.com/profile/Pancracia64136

Por qué hija no es correcto ?


https://www.duolingo.com/profile/AdolfoHitl19

Dice мой no моя


https://www.duolingo.com/profile/yatalia

Gracias!! Tenía la misma duda


https://www.duolingo.com/profile/jorgeluis.519974

Nombre masculino terminan en consonantes.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.