"Dein Mann isst das Insekt."

Traducción:Tu esposo come el insecto.

Hace 4 años

37 comentarios


https://www.duolingo.com/WYSIWYG001

¿Quién escribe estas frases?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sakiy.sultan
sakiy.sultan
  • 14
  • 11
  • 11
  • 7
  • 5
  • 4

Se refiere a Bear Grylls?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/willram1

Fácil que si

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/VicentePed6

Jaja quién es, Marley?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lucassanc
lucassanc
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9

En español suena raro si no se usa el verbo "comer" como reflexivo "tu esposo se come el insecto"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ProfesorAntonnio
ProfesorAntonnio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 173

En este caso se llama dativo. Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CristianTa251144

Tienes una pequeña confución. Son verbos reflexivos aquellos en que la acción recae sobre sí mismo o sobre alguien más. Ej.: Peinarse Lavarse Comerse Rascarle Coserle

Son dativos: El caso dativo (también llamado tercer caso) se aplica a sustantivos y pronombres. Este caso marca normalmente el complemento indirecto, por lo que sirve para expresar la persona o cosa que recibe la acción verbal. Así que responde a las preguntas: «¿a quién?» o «¿para quién?», formuladas al verbo.

En español podemos encontrarlo aún en los pronombres personales me, te, le, nos, os, y les, equivalentes al objeto indirecto: Yo le vi las orejas.

Saludos.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Tuprofe1
Tuprofe1
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9

Los pronombres personales "me", "te", "le", "nos", "os", "les" pueden ser 1)) complementos directos, que se reconocen porque A))la acción del verbo recae directamente sobre ellos Ej. Ana me pegó, la acción de pegar recae directamente sobre mí, me;sería igual en Ana te pegó, le pegó, nos pegó, os pegó, le pegó y B) porque si volvemos la oración a pasiva, el pronombre personal pasa a ser sujeto paciente. Ej: Ana nos pegó . . . . Nosotros fuimos pegados por Ana. Si los pronombres funcionan como complementos directo, están en caso acusativo. 2)) Y también los pronombres personales anteriores pueden funcionar como complementos indirectos, estaríamos hablando del caso en dativo, la acción del verbo recaería indirectamente en ese pronombre personal, Ana me pegó una torta, te pegó una torta . . . Espero no haberlo liado más. Un cordial saludo.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/FerRuiz4

Como diferencio la pronunciacion del "ist" e "isst"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ahivamos

Que yo sepa, no puedes, se pronuncia igual, tienes que identificarlo por el contexto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CristianTa251144

Cómo diferencio?:

Como no traje traje en ese caso no me caso.

O en inglés: Sanson's son sang a song to the sun.

Siempre el contexto de la convesación brindará la respuesta a tus dudas fonéticas.

Saludos.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/AdrianMago

Wow, geniales ejemplos :D gracias

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/jesusmurillos

Los ejemplos que diste en inglés sí se pronuncian diferente, el problema es que la mayoría de estudiantes de inglés no han desarrollado la habilidad de reconocer los finales de cada palabra en el inglés hablado.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/baezmbaezm

yo también tengo la misma duda y además la frase cambia bastante de significado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NICOLSBOHR
NICOLSBOHR
  • 13
  • 10
  • 10
  • 7
  • 4
  • 10

Lo mismo sucede en inglés y en español, son homófonos no???

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Floriceny

Si lo escuchas bien, cuando pronuncian ist es corto y cuando dicen isst de comer va un poco mas las largo en la pronunciacion de la s.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/baezmbaezm

jeje pero en español es más fácil distinguirlo (para mí, claro)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NICOLSBOHR
NICOLSBOHR
  • 13
  • 10
  • 10
  • 7
  • 4
  • 10

jajaja no invente, en español la z, s y c a veces suenan igual jajaja como coser y cocer eso no se puede distinguir ni por la madre a oido XD

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Inemole
Inemole
  • 12
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7

En castellano la s, la z y la c no suenan igual. En dialectos como son el canario o el de sudamerica si , se pronuncia igual. Pero en el idioma original no suena igual: -Cecina no suena sesina - Zapato no suena sapato

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Christian726900

Va según el contexto, pero al parecer se pronuncian igual

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Marco20198
Marco20198
  • 16
  • 11
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

¿Por qué en este caso no se ocupa den?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CliffDempsey

Porque en acusativo el único artículo que cambia es el masculino (pasa de "der" a "den"), mientras que el neutro (que es el caso de Insekt) no varía.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Judack
Judack
  • 21
  • 12
  • 10
  • 4

Esta frase sirve para decir "Tu esposo se está comiendo el insecto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CharlieLee707393
CharlieLee707393
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 630

Esta frase es absurda. Porngan que el pájaro se come el insecto o que el hombre se coma algo normal.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JohnHenryFord

Tuve que escuchar tres veces el enunciado porque no creía lo que oía. Así que las frases absurdas son un buen reto para entrenar el oído. Además en algunos lugares se comen los insectos.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/LEYREPINTA
LEYREPINTA
  • 16
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4

Así se habla. Qué dislate.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 19
  • 17
  • 14
  • 2
  • 15

No hay una palabra para esposo diferente a Mann que es más bien hombre?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/DanielFL1597

Puedes diferenciar por lo que estas hablando

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Cactilio11

esto esta hecho con el ❤❤❤❤ ❤❤❤❤

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NoelAlvare16

Esposo se usa mas en español latino, en castellano marido. Ambos debiera ser usados...

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/JulioMoral600291

No se podria decir "tu esposo come ese insecto" ? Y si no se puede, por que? Alguien que me pueda aclarar esta duda. Gracias.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/XabierGonz2

No nos parece una oración muy práctica

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Nikeayuiop

Es algo sexual en algún país hispanohablante?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/AlexandroR63945

Que yo sepa no. Pero igual se puede crear el significado

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/opritchnik1

Después de todo... Qué esposo que no se precie de ello no se come un insecto? SOBRE TODO SI SU ESPOSA SE LO ORDENA!

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Christian726900

Ésta gente es muy fan de Bear Grills.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Anna1467
Anna1467
  • 12
  • 12
  • 11

Por qué se traduce mann como esposo?

Hace 2 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.