"I am in her yard."

Translation:Yo estoy en el patio de ella.

April 9, 2013



still confused about soy vs. estoy

February 4, 2014


Estoy is used because you are temporarily in the garden. Soy would mean your going to be in the garden forever

February 25, 2014


An other possible answer is "Yo estoy en su jardín."

December 5, 2013


This is my first introduction to the word "jardin". Does the word really mean both garden and yard. To me entering someone's garden or yard are two different things. I use a lawnmower to cut the yard but the garden?

May 30, 2014


'jardin' does really mean both garden and yard. However, I am wondering if there is an other word that makes the diffence.

May 30, 2014


Why can't it be "cesped"? Doesn't "cesped" mean yard?

April 9, 2013


Cesped leans more towards the word "lawn". Eg: Voy a cortar el cesped (I'm going to cut/mow the lawn". If you were to use cesped, it'd be understood, but sound a little off. Hope this helps.

June 6, 2014


Thanks, that helps a lot :)

July 3, 2014


Why is it "de ella" and not "del ella"? Just because del ella, in my opinion, flows better.

May 30, 2013


del = de el

November 11, 2013


We have always used the word "yarda" for yard and "jardin" for garden at my house. I put yarda for yard and DL says wrong. I have never heard jardin used to describe the front or back yard of someone's home.

June 5, 2014


a donde esta la PERSONAL A?? I wrote "Estoy a en el jardin de ella" and it was wrong. Why?

June 29, 2014
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.