1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "No puedo oírlos."

"No puedo oírlos."

Traducción:Je ne peux pas vous entendre.

May 23, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/x.anabelen

Si es "vous entendre" no seria "oirles"? Entonces "oirlos" (es mas impersonal,a ellos no a usted/ustedes) "les entendre". O que? No se ...


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

Je ne peux pas vous entendre = Yo no puedo oírlos (a ustedes), o, Yo no puedo oírle (a usted)

Je ne peux pas les entendre = Yo no puedo oírlos (a ellos)

Yo no puedo oírles (a ellos) = Je ne peux pas leur entendre

Nota: de esto último si no estoy seguro. Supuse que el "les" lo convierte en complemento de objeto indirecto (COI) en francés, pero si estoy equivocado por favor avisarme.


https://www.duolingo.com/profile/MariaPilarSanz

Je ne peux pas les entendre : Yo no puedo oirlos. Je ne peux pas vous entendre : Yo no puedo oirle et Yo no puedo oiros. D'accord ?


https://www.duolingo.com/profile/Dorita55933

No solo "uds" tambien podria ser "ellos"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.