1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi manĝas oranĝon kaj vi tri…

"Mi manĝas oranĝon kaj vi trinkas vinon."

Tradução:Eu como uma laranja e você bebe um vinho.

March 5, 2019

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Como laranja e vós bebeis vinho. Deveria ter validade


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, eugenio.ofs, mas não é usual o VÓS.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Mas é correto, por isto deveria validar.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Como uma laranja e vós bebeis um vinho.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, eugenio.ofs, mas não é usual o VÓS.


https://www.duolingo.com/profile/Norbert931570

A pronuncia de "vinon" nao pode ser "vinona". E sim, somente, "VINON". Nao se pronuncia o "n" final. Pronunciar consoantes nos finais de palavras é somente na Italia. Em Esperanto, nao!


https://www.duolingo.com/profile/Keciro

como eu vou saber o acusativo se não pronunciar o "n"!?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Em Esperanto, que é uma língua planificada, TODAS as letras são pronunciadas.

Não se deve nasalizar o O de VINON.

A pronúncia dessa frase me parece boa.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.