"I do not know where it comes from."

Çeviri:Onun nereden geldiğini bilmiyorum.

4 yıl önce

15 Yorum


https://www.duolingo.com/serae.

comes yerine neden geçmiş zaman kullanmadık çünkü geldiği demek geçmişte olmuş

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/YunusEmreV1

"geldiği yeri bilmiyorum" cevabı doğru olması gerek

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/alialper

onun nereli olduğunu bilmiyorum yanlış mı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

"it" olduğu için tuhaf biraz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kablll

Came olması gerekmez mi bu çeviriye göre

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ertugrul2002

Onun nereden geldiğini bilmem yanlış mi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/BilgehanEr

"Nobody knows where she came from." diye bir örnek varken bu cümle için de 'came' in kabul edilmesi gerekir. Ben raporlayamadım, siz raporlayın.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Zlal420869

Come ın sonuna s takisi getirmedim diye yanlis kabul etti

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/please7

bu "it" kelimesini genelde "bu" olarak kullanıldığını düşünüyorum.mesela " look it is so simple " "bak o çok kolay" değilde "bak bu çok kolay" diye çevrilmez mi ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Mehmet678669

Look this is so simple olursa, -bak bu çok kolay- dediğin olur...

1 ay önce

https://www.duolingo.com/Ali47743

Gencolar surekli gelen bir sey var degil mi???Yani gemis zaman ..Akıyor yaaaaa akiyor bu kadar basit..it such simple like that..Brain brain

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ali47743

Eğer geçmis olsaydi bilmiyordum olurdu

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Zeyzey623040

Bilmiyorum onun nereden geldigini dedim ve kabul etmedi :/

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/NLGNSRMN

O NEREDEN GELDİ BİLMİYORUM u da kabul etmedi oysa ki ''onun '' gibi bir ifade yok

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/mido798886

Nereden gelir bilmiyorum olmasi gerekmez mi

6 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.