"O pão de quem se come, sua língua se fala."

Tradução:Kies panon oni manĝas, ties lingvon oni parolas.

March 5, 2019

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/DantonCFra

Minha resposta (La panon kies oni manĝas ties lingvon oni parolas) ???


https://www.duolingo.com/profile/andiepsi

Também havia traduzido assim, porém percebi que no caso não faz sentido "La pano" no início da oração... "-ies" sempre será relativo a posse de alguém, logo deve vir antes do objeto (Kies pano = o pão de quem, ies ĉapelo = o chapéu de alguém).


https://www.duolingo.com/profile/hugoxrosa

Ĉu vi parolas la lingvon de pano?!

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.