1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "O bebê está feliz, porque a …

"O bebê está feliz, porque a mãe dele está vindo."

Tradução:La bebo estas feliĉa, ĉar ŝia patrino venas.

March 5, 2019

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mKA.87

Oi gente, segundo o wikipedia: "Ĝi: Pronome singular da terceira pessoa, sem distinção de gênero, ou seja, neutro. Corresponde ao "it" do inglês. Usado para indicar seres sem sexo definido (objetos), ou quando o sexo não importa (animais, embora animais de estimação possam receber li ou ŝi, de acordo com a vontade do dono). Também pode ser usado para se referir a crianças e bebês."


[conta desativada]

    [conta desativada]

      La bebo estas feliĉa, ĉar LIA/Sxia/Gxia patrino venas.

      Alguém aí pode explicar qual é o erro? Pelas explicações do DL, pode ser qualquer uma dessas opções.


      https://www.duolingo.com/profile/BartiraDia

      Não entendi esta questão. "Sia patrino" não é "a mãe dela"?


      https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

      Sim. Não reparei nesse pormenor. Embora talvez nesta frase a tradução mais indicada seja "a sua mãe está vindo", acabando o sexo do bebé por não ser relevante.


      https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

      Pacon kaj bonon!

      sxia? nao seria gxia?


      https://www.duolingo.com/profile/dhiegov

      Por que "lia", no lugar de "ĝia" não está correto?


      https://www.duolingo.com/profile/AntnioBati10

      Também gostaríamos de saber???


      https://www.duolingo.com/profile/Samuellucas17

      Esta questão é estranha


      https://www.duolingo.com/profile/Juliana_tto

      Cliquei no áudio para ouvir a frase em esperanto mas não funcionou


      https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

      Falta "estas" Na frase correta


      https://www.duolingo.com/profile/aprendino

      Sim, quando aparecem três opções, a "menos errada" não tem o "estas"


      https://www.duolingo.com/profile/aventureirorico

      Acho que tem um erro nesta frase.

      Talvez errado Lá bebo estas feliĉa, ĉar ŝia patrino venas.

      Talvez certo La bebo estas feliĉa, ĉar lia patrino venas.

      Penso que deveria ser lia em vez de ŝia

      Ou o simples ĝi

      Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.