1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Nós não choramos no aeroport…

"Nós não choramos no aeroporto."

Tradução:We did not cry at the airport.

March 6, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueAl730918

Pq "at" em vez de "in/on"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Quando pensamos em um lugar de uma distância, como "um ponto no mapa", quando não é importante dizer "dentro", usamos "at".

"We're meeting her at the station"
- Vamos encontrar com ela na estação

Usamos "in" ou para enfatizar "inside" quando importante dizer dentro, ou falando do espaços menores, como salas, o jardim etc.

"They sat in the departure lounge"
- Eles se sentaram na sala de embarque

Usamos "on" para dizer "sobre" ou em cima de uma superficie:

"They plane was on the runway"
- O avião estava na pista

Mais aqui:
https://dicasdewill.blogspot.com/2018/08/as-diferencas-entre-at-in-e-on.html


https://www.duolingo.com/profile/danhenriqe

Para q serve o "Did"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.