1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Li estas en ŝia hejmo."

"Li estas en ŝia hejmo."

Tradução:Ele está na casa dela.

March 7, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/fernandomangia

Domo casa Hejmo lar


https://www.duolingo.com/profile/mauro730

Aqui não seria aplicada a regra:" sian hejmon"? Considerando que a casa pertence a ela...


https://www.duolingo.com/profile/anitanahorta

Quando se usa o verbo "esti" usa-se sempre sem n no fim. E penso que o facto de ter "en" antes faz o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Caro mauro730:

Não é ELA que está na casa DELA MESMA. É ELE que está.

Não se trata de reflexivo, portanto, não se pode usar o pronome SIA.

ŜIA é um PRONOME POSSESSIVO ADJETIVO, por isso tem que concordar com o substantivo ou pronome pessoal correspondente.

ŜIA DOMO = DOMO ŜIA = CASA DELA

ŜIA = ŜI + A, sendo A a terminação que indica adjetivo.

Acusativo “ESTAS EN SIAN HEJMON”, nem pensar... Por duas razões:

Primeiro, porque o verbo ESTAS/esti NUNCA admite o acusativo.

Segundo, porque não se deve usar acusativo depois de preposição (EN).

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.