"I'm not going to see again."

Tradução:Eu não vou ver de novo.

March 7, 2019

12 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Andreiabms

Por que a resposta "Eu não vou ver novamente" está errada? Há diferença entre "de novo" e "novamente"?


https://www.duolingo.com/profile/anaczp

Eu coloquei assim: "Eu não vou olhar novamente". No meu entendimento, tem o mesmo sentindo. Mas deu como errado para o Duo.

Então, alguém poderia me explicar melhor sobre isso? Por favor.


https://www.duolingo.com/profile/-Bonavoglio-

Eu jurva que era mar, e não visão.

Parecem muito.


https://www.duolingo.com/profile/carol450554

somos dois colega.haha


https://www.duolingo.com/profile/MelMarinelli

O que será que ele ou ela não quer ver de novo???? Pena que não é uma história!!


https://www.duolingo.com/profile/Ester214021

Coloquei "Eu não verei de novo" e aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/PauloRober389674

Por que não se usa nesse tipo de frase o "will"? "I will not see again."


https://www.duolingo.com/profile/Ismaelprofessor

Porque trata-se de um plano então usa-se going to mas não will


https://www.duolingo.com/profile/JBSjEn
  • 1564

Without reference, this could be sea which makes more sense than see.


https://www.duolingo.com/profile/Paviotti1

Eu vou, escreve: I'm going to Eu não vou: I'm not going to

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.